"يظن أنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acha que é
        
    • acha que ela
        
    • ele acha
        
    • pensa que é
        
    Há anos que faz isto. acha que é divertido. Open Subtitles يفعل هذه الأشياء منذ سنوات يظن أنها مضحكة
    Nenhum de vocês acha que é boa ideia. Um piloto profissional, sem posses nenhumas? Open Subtitles لا أحد منكم يظن أنها فكرة جيدة سائق محترف
    Porque o nosso novo Procurador Geral acha que é uma boa ideia. Open Subtitles لأن المدعي العام يظن أنها فكرة رائعة
    Toda a gente acha que ela é tão simpática com aquela vozinha estridente. Open Subtitles الجميع يظن أنها لطيفة بصوتها الحاد.
    Toda a gente acha que ela é que é boa. Open Subtitles الكلّ يظن أنها الألطف بيننا.
    Eu não quero saber quanto é que ele acha que vale, ofereça 100,000 e nada mais. Open Subtitles لا أهتم بما يظن أنها تساوي، أخبريه 100 ألف جنيه ولا أكثر.
    Só se agarrou a isto porque pensa que é útil para a sua carreira. Open Subtitles إنه يلاحق هذا الأمر فقط لأنه يظن أنها فرصة مهنية
    - O Russel acha que é um peixe. Open Subtitles حسناً , راسل يظن أنها سمكه
    Quando o fazem, ele acha que é um jogo. Open Subtitles عندما يفعلون يظن أنها لعبة.
    - Não é roubado. Ele acha que é roubado. Open Subtitles -ليست مسروقة، إنه يظن أنها مسروقة .
    O Greg acha que é demasiado feminino. Open Subtitles شكراً، (غريغ) يظن أنها أنثوية جداً
    E ele acha que é a Bela? Open Subtitles ما الذي جعله يظن أنها (بيلا)؟
    Eu aposto que ela fala de mim ao Mark o mínimo dos possíveis, porque ela pensa que ele acha que ela ainda sente alguma coisa por mim. Open Subtitles (أراهن أنها لا تحدث (مارك عني إلا قليلاً لأنها تظنه يظن أنها لاتزال تكن لي المشاعر
    - O Sloan acha que ela pode ter... - Ela está boa, está bem? Open Subtitles سلون) يظن أنها قد تعاني) - انها بخير، مفهوم؟
    Ele acha que ela vai ser uma grande estrela. Open Subtitles إنه يظن أنها ستغدو نجمة كبيرة
    Está com a cara toda cortada. O Tommy acha que ela irá falar. Open Subtitles سيواجه إنتقاد شديد .تومي) يظن أنها ستتكلم)
    ele acha que és um bocado como nós, mas... tu não tem nada de nós. Open Subtitles يظن أنها تجعلكِ تبدين مثلنا، لكنكِ... لستِ مثلنا
    Ele pensa que é a Maldição dos Bartowski, e que de alguma forma me pode proteger ao deixar-me para trás, mas, em vez disso, caiu na boca do lobo. Open Subtitles إنه يظن أنها لعنة العائلة يظن أنه يحميني ويتركني ويرحل وبدلاً من ذلك يذهب إلى فخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more