"يعانى من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sofrer
        
    • sofre de
        
    • sofria de
        
    Por favor, não deixe ele sofrer por um erro meu. Open Subtitles من فضلك لاتدعى ذلك الرجل يعانى من جراء خطأى
    Parecia-me óbvio que o Major Marco estava a sofrer uma reacção retardada a 18 meses de combate contínuo na Coreia. Open Subtitles يبدو بوضوح أن ميجور ماركو يعانى من رد فعل متأخر .. 18 .. بعد بقائه ل..
    O médico acha que ele sofre de uma disfunção rara. Open Subtitles الدكتور اشار الى انه سوف يعانى من اقل اضطراب
    sofre de um excesso de personalidade deplorável, para um matemático. Open Subtitles إنه يعانى من إفراط بالشخصية بالنسبة لعالم رياضيات
    Ele chegou em coma, se recuperou logo... mas ainda sofria de amnésia. Open Subtitles فى البدايه كان يعانى من غيبوبه لكنه شفى بسرعه لكنه كان يعانى حالة فقدان ذاكره
    Todos excepto o Paul, que sofria de insónias e foi para o escritório trabalhar. Open Subtitles الكل نام ,عدا بول ,الذى يعانى من الأرق ... والذى عاد لمكتبه ليعمل ..
    No entanto, o sul da Califórnia está a sofrer uma réplica. Open Subtitles و ما زال جنوب كاليفورنيا يعانى من أثار الهزة للزلزال الكبير
    O planeta estava a sofrer... com o ozono e a floresta tropical... e muita gente tem uma vida infeliz. Open Subtitles كوكبنا يعانى من الاوزون وامطار الغابات والكثير من الناس غير سعداء فى حياتهم
    Ele está a sofrer os efeitos secundários de uma infecção viral: Open Subtitles يبدوا أنه يعانى من الآثار الجانبية لعدوى فيروسية
    Não é que me agrade que o Daniel esteja a sofrer dores horrendas, mas andava a sonhar com uma oportunidade destas há algum tempo. Open Subtitles ليس الأمر أننى سعيد لكون دانيال يعانى من آلامه الرهيبة لكننى كنت أتطلع لإجازة كهذه منذ زمن طويل
    Apenas acho que ele está a sofrer de um severo caso de ressaca de namorada. Open Subtitles أعتقد إنه يعانى من حالة صارمة نتيجة فقدان صديقته
    Quem sofre de alucinações auditivas ouve vozes em ambos os ouvidos... em estereofonia. Open Subtitles لأن من يعانى من الهلوسة يسمع أصوات غريبة من كلتا الأذنين أصوات مجسمة
    Há anos que o Doutor sofre de uma estranha doenca. Open Subtitles لسنوات عديدة ظل الدكتور يعانى من داء غريب
    O teu irmão sofre de uma forma de Pavor Nocturnus, ou terror nocturno. Open Subtitles شقيقك يعانى من نوع من الاضطرابات و المخاوف الليلية.
    O suspeito é narcisista e sofre de desordens de personalidade paranóica. Ele trabalha obsessivamente e nunca anda sem arma. Open Subtitles مجهولنا يعانى من النرجسية و اضطرابات شخصية بجنون العظمة معاً
    Sim, especialmente desde que sofre de uma doença chamada jet-lag. Open Subtitles نعم وخصوصا انه الان يعانى من ارهاق السفر
    - Infelizmente, o argentino inconsciente... sofria de uma maleita chamada narcolepsia. Open Subtitles - لسوء الحظ، الأرجنتيني الغير واعي ... ... كان يعانى من مرض يدعى ناركلوبسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more