A empatia é a ressonância afectiva ou cognitiva que vos diz: Esta pessoa é alegre. Esta pessoa está a sofrer. | TED | التعاطف هو الصدى العاطفي أو الصدى الإدراكي الذي يخبرك، أن هذا الشخص مسرور أو أن هذا الشخص يعاني. |
Há 20 anos ele sofreu um grave trauma emocional. | Open Subtitles | قبل 20 عاما، كان يعاني صدمة عاطفية شديدة. |
Se o teu filho tiver experiência ele nunca terá quaisquer problemas. | Open Subtitles | لو خاض إبنك التجربة، لن يعاني مشاكل في حياته أبداً. |
Há três dias, um soldado gravemente doente foi ao meu mosteiro, e tinha um segredo que desejava contar antes de morrer. | Open Subtitles | منذ ثلاثة أيام أتى جندي يعاني من مرض خطير إلى ديري وكان لديه سر ، أراد أن يفصح عنه |
Pouco depois de falarem, ele parece ter tido um colapso nervoso. | Open Subtitles | باختصار بعد مافعلتما يبدو لي انه يعاني من الانهيار النفسي |
Acho que sabemos por que ele teve uma infância tão difícil. | Open Subtitles | حسن، أعتقد أننا نعرف لماذا كان يعاني طفولة معذبة هنا |
Ontem à noite atirei no meu marido... para que ele não sofresse a alimentação. | Open Subtitles | الليلة الماضية أطلقت النار على زوجي لذا حتي لا يعاني اذا أكلوه |
Aí está - o lóbulo esquerdo do fígado maior que o normal. | Open Subtitles | كما نرى هنا، الجزء الأيسر من الكبد يعاني من تضخم شديد |
- ele está com um pequeno lapso de memória. | Open Subtitles | يبدو المدير المساعد يعاني من خطأ الذاكرة البسيط. |
A inundação está controlada. O homem tem dores há sete anos. | Open Subtitles | لقد تمَّ احتواءٌ الطوفانن ومريضُنا يعاني الألم منذُ سبعِ سنوات |
ele sofreu um sério traumatismo craniano e alguns danos internos. | Open Subtitles | يعاني من رضوض خطيرة في الرأس وجروح داخلية بالغة |
Sei disso... porque ele sofreu uma doença coronária... e morreu em Janeiro. | Open Subtitles | لأنه كان يعاني من مرض في القلب ومات في يناير الماضي |
Sei que ele tem um parafuso na_BAR_perna, de um acidente de carro. | Open Subtitles | أعلم إنه يعاني من ألم في ساقه من جراء حادث سياره |
Eu acho que se pode dizer que ele tinha problemas de abandono. | Open Subtitles | على ما أظن قوله بأنه كان يعاني من مشاكل فراق المحبوب |
A sua história é desacreditada porque, para ser sincero, ele tinha estado a beber e tinha um histórico de problemas mentais. | Open Subtitles | لم تؤخذ روايته على محمل الجد لأنه وللأمانة كان يسرف في الشرب وكان يعاني من مشاكل عقلية في السابق |
Talvez eu estivesse a sofrer para ele não ter de o fazer. | Open Subtitles | ربما ها هو السبب ربما انا اعاني كي لا يعاني هو |
O ano passado teve um cálculo biliar. Eu pedi o relatório. | Open Subtitles | كان يعاني من الحصوة العام الماضي لقد قمت بطلب ملفه |
Talvez o Kyle sofresse dum desequilíbrio químico. | Open Subtitles | ربما كان كايل يعاني من عدم توازن كيميائي |
Um mundo de guerra, sofrimento e perda para ambos os lados. | Open Subtitles | عالم في خضم حرب يعاني فيه كلا الجانبين من الخسارة |
O casamento do Sr. Santorum tem sofrido em resultado disso? | Open Subtitles | هل تأثر زواج السيد سانتور وأصبح يعاني نتيجة لذلك؟ |
Mesmo que seja passar a única noite livre com a namorada a tentar manter um guaxinim com um traumatismo acordado. | Open Subtitles | حتى لو اقتضى الأمر أن تقضى ليلة الإجازة مع صديقتك التي تعتني براكون يعاني من ارتجاج في المخ |
Quero dizer, com certeza que os soldados estão traumatizados e aqueles que estão, têm que receber tratamento. | TED | أعني أنه يوجد جنود مصابون بصدمات ويجب على من يعاني من ذلك تلقي العلاج المناسب. |
O meu amigo Chris, que vos mostrei na fotografia, vinha a debater-se com uma doença mental há já algum tempo. | TED | ان صديقي كريس .. الذي اريتكم صورته من قليل كان يعاني من بعض المشاكل العقلية لفترة من الزمن |
uma em cada quatro pessoas sofre de algum tipo de doença mental. Se tivermos aqui uma, duas, três, quatro pessoas, é o senhor. | TED | واحد من كل أربعة أشخاص يعاني من مرض عقلي ما إذا، إذا كان واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، انه أنت، يا سيدي |