Há muitos germes no ar a que ele precisa de se habituar. | Open Subtitles | .. حسنا يوجد الكثير من الجراثيم هنا يحتاج أن يعتاد عليها |
Não está habituado a viver aqui. Não conhece a vida da rua. | Open Subtitles | إنه لم يعتاد على الحياة هكذا إنه لا يعرف الشوارع |
Certo, Sr. Becker. As pessoas habituam-se a qualquer coisa. | Open Subtitles | صحيح سيد بيكر يعتاد الناس على أي شئ |
Uma pequena parte de mim ainda está a habituar-se a isto. | Open Subtitles | أظن أن جزء صغيراً مني لايزال يعتاد على كل هذا |
Nunca vi um homem que se adaptasse tão bem à prisão. | Open Subtitles | لم أرى رجلا يعتاد على سجن تركي بهذه السرعة |
Provavelmente ainda vai levar um tempo para se acostumar a ti. | Open Subtitles | سيحتاج القليل من الوقت حتى يعتاد عليك |
Até a merece, decerto que merece, mas nunca vi ninguém acostumar-se à bebida tão depressa. | Open Subtitles | هذا منحقك ... لكني لم .... ارى احدا يعتاد على |
Todos terão de se habituar a isso, até a comissão de inquérito. | Open Subtitles | الجميع سوف يعتاد على هذا، بما في ذلك هيئة سلامة النقل. |
O Don teve de de se habituar a tomar conta dele próprio. | Open Subtitles | لقد كان دون ، هو من كان عليه ان يعتاد على رعاية نفسه بنفسه |
Sabes, ele tem que se habituar na sua gaiola senão nunca temos um minuto só para nós. | Open Subtitles | كما تعلم، يجب عليه أن يعتاد على تناول الطعام في قفصه أو لن نحصل أبدا على دقيقة لأنفسنا. |
E tu não passas de um menino que não está habituado a ouvir a palavra "não". | Open Subtitles | أنت لا شىء عدا طفل صغير الذى لم يعتاد أن يُقال له " لا" |
A consciência tem um cheiro inconfundível, como cebolas cruas e hálito matinal, mas uma mentira cheira ainda pior quando é dita por alguém que não está habituado a mentir. | Open Subtitles | الضمير يعتبر عصا لا لبس فيها، أشبه بالبصل النيء في نفَس الصباح ولكن الكذبة رائحتها أسوء عندما تأتي من شخص لم يعتاد على الكذب |
Ele não está habituado a intimidades com machos. | Open Subtitles | انه لم يعتاد علي ذلك |
Acho que está a habituar-se a ser um vampiro novamente. | Open Subtitles | أعتقد أنّه ما زال يعتاد كونه مصّاص دماء ثانيةً. |
- Deixa-o habituar-se a elas. | Open Subtitles | -دعه يعتاد عليه |
Nunca vi um homem que se adaptasse tao bem a prisao. | Open Subtitles | لم أرى رجلا يعتاد على سجن تركي بهذه السرعة |
E depois de os reapresentarmos, damos a ele uma blusa dela para ele se acostumar ao perfume dela. | Open Subtitles | جيد {\pos(190,210)}إذًا حينما نعيد تقديمهم، سنعطيه واحدة من ستراتها لكي يعتاد على رائحتها مجددًا |
E o mundo está a acostumar-se à forma como conduzes. | Open Subtitles | والعالم مازال يعتاد على طريقه قيادتك |