"يعتقد أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acha que
        
    • pensa que
        
    • pensar que
        
    • achou que
        
    • pensava que
        
    • acredita que
        
    • acreditava que
        
    • pensam que
        
    • acham que
        
    • pensou que
        
    • crê ser
        
    • ele pensa
        
    • acreditar que
        
    • Acredita-se que
        
    Mas quando estavam a sair do local, o terceiro homem diz que acha que deixou lá o passaporte. Open Subtitles وبينما هم يغادرون الموقع الرجل الثالث قال إنه يعتقد أنه قد نسى جواز السفر خاصته خلفه
    O pai acha que ele está no quarto a passar mal. Open Subtitles والده يعتقد أنه في غرفة الشباب يستعد و يسجمع قواه
    Morey, não te martirizes. Ele pensa que foram as amêijoas. Open Subtitles موري لا تفعل هذا بنفسك يعتقد أنه بسبب الكتومين
    pensa que nos desvia do caminho plantando cabelos estranhos. Open Subtitles يعتقد أنه يضللنا عن مسارنا بوضع شعر متحد
    Podem fazê-lo pensar que está a ver um fantasma. Open Subtitles . تستطيعون أن تجعلوه يعتقد أنه يرى شبحاً
    Se o Seth não acha que o presidente deve fazer um comentário, devemos acatar a opinião dele. Open Subtitles إن كان سيث يعتقد أنه لا يجب على الرئيس القيام بتصريح، يجب أن نتبع قراره.
    Ele persiste no caminho que acha que é lógico. Open Subtitles يعتقد أنه يفعل الشيء الصواب الذي يجب عمله
    Existe toda uma população que acha que está protegida, mas não está. Open Subtitles الآن، ثمة شعب بأكمله هناك يعتقد أنه محمي، لكنه ليس كذلك
    Um esquema que ele acha que te pode tirar daqui. Open Subtitles زاوية يعتقد أنه يستطيع من خلالها إخراجك من هُنا
    Ele acha que pode nos enxotar daqui, como um bando de galinhas. Open Subtitles يعتقد أنه يستطيع طردنا من هنا كمن يهش سرب دجاج
    Ele acha que tendo feito uma declaração está tudo encerrado. Open Subtitles اٍنه يعتقد أنه أدلى ببيان و هذه هى النهاية ، هل يبدو هذا واضحا لك
    Não sei se ele pensa que está numa missão, ou assim, mas sei que ele precisa de ser parado. Open Subtitles لا أعلم إن كان يعتقد أنه في مهمةٍ ما ولكني أعرف بأن من الضروري أن يتم إيقافه
    As coisas estão a ficar sérias e, o Steve pensa que o melhor é vivermos todos juntos. Open Subtitles الأمور أصبحت جدية جداً و ستيف يعتقد أنه من الأفضل لنا أن ننتقل للعيش معاً
    Toda a gente pensa que é difícil, mas não é. Open Subtitles ‫الجميع يعتقد أنه أمر صعب ، لكنه ليس كذلك
    Se ele pensa que vai usar a minha cidade para uma luta na jaula contra o Flash, vai receber outra coisa. Open Subtitles حسنا، إذا كان يعتقد أنه سيصبح استخدام مدينتي لمباراة الموت الصلب قفص مع فلاش، انه حصل شيء آخر القادمة.
    Estou bastante feliz por você estar aqui, porque... ele pensa que ele é descoberto uma civilização antiga. Open Subtitles حسنًا لأول مرة في حياتي أكون مسرورًا لأنك هنا لأنه يعتقد أنه اكتشف حضارة قديمة
    É preciso muito menos para fazer alguém pensar que ouve vozes. Open Subtitles لا يتطلب الكثير لجعل شخص ما يعتقد أنه يسمع أصوات
    O Graham achou que talvez conseguisse que o seu tio saísse da cidade agora ou daqui a umas horas. Open Subtitles جرهام يعتقد أنه من الأفضل أن تجعلى خالك يرحل من المدينة
    Era um bom homem... que pensava que estava a lutar pelo lado certo, que estava a trabalhar para a cia. Open Subtitles لقد كان رجل جيد ,كان يعتقد أنه يحارب مع الجانب الصحيح أنه كان يعمل مع المخابرات المركزيه
    O meu cliente acredita que se pode tornar volátil. Open Subtitles عميلي يعتقد أنه يمكن زن يكون سريع التأثر.
    De qualquer maneira, o Arcadius acreditava que eras tu. Open Subtitles لكن في الحالتين كان أركاديوس يعتقد أنه أنت
    Devido à defesa de abuso, já não pensam que ele é sociopata. Open Subtitles بسبب دفاع سوء المعاملة المدعي العام لا يعتقد أنه مُختل إجتماعياً
    Todos acham que conhecem bem a ideia de ensaio. TED والجميع يعتقد أنه يعلم جيداً مفهوم التجربة.
    Foi uma separação? Ele pensou que tinha sido uma separação? Open Subtitles هل كان ذلك انفصالاً هل كان يعتقد أنه انفصالاً
    E conheceu o homem que crê ser o responsável pela nossa tortura. Open Subtitles وقابل الرجل الذي يعتقد أنه مصدر تعذيبنا الحالي.
    Não queria acreditar que não estava a dar certo, razão pela qual continuei a filmar e filmar. Open Subtitles لا أريد أن يعتقد أنه لم يكن يعمل، ولهذا السبب ظللت اطلاق النار واطلاق النار.
    "Acredita-se que tenha sido obra de feiticeiros ou bruxas das trevas. Open Subtitles فيما يعتقد أنه من عمل ساحر أو ساحرة أشرار مجهولين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more