"يعتني بك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cuidar de ti
        
    • cuide de ti
        
    • cuidar de si
        
    • tome conta de ti
        
    • toma conta de ti
        
    • tomar conta de ti
        
    Não posso despedi-la, Faye. Quem vai cuidar de ti? Open Subtitles لا يمكنني فصلها فاي,من سوف يعتني بك فاي؟
    Ele disse quem era suposto cuidar de ti? Open Subtitles هل قال من من المفترض أن يعتني بك ؟ أنتِ.
    Ela não gosta que mais ninguém cuide de ti. Open Subtitles يبدو أنها لاتحب أي شخص آخر يعتني بك سواها.
    Alguém tem que cuidar de si. Open Subtitles على أحدهم أن يعتني بك.
    Tens alguém que tome conta de ti quando saíres daqui? Open Subtitles هل لديكِ أحد يعتني بك حين خروجك من هنا؟
    Mas um pai é alguém que toma conta de ti, que esteve lá para ti durante a tua vida inteira, tal como o Tommy. Open Subtitles لكن الأب هو شخص يعتني بك شخص كان بجوارك طول عمرك مثل طومي
    Alguém tem de tomar conta de ti e ajudar-te. Open Subtitles يجب أن يعتني بك شخص ما ويساعدك. لا أستطيع أن أتركك تضيعي
    Então, ele deve cuidar de ti no estilo a que estás acostumado. Open Subtitles لذا عليه أن يعتني بك بالطريقة التي أنت معتاد عليها
    A mãe tem de se afastar por uns tempos e eu vou levar-te ao teu pai para ele poder cuidar de ti. Open Subtitles أمك يجب أن تذهب بعيداً لفترة، ولهذا سآخذك لأباك لكي يعتني بك
    Estou destinado a estar aqui, a fazer este trabalho, e estou destinado a cuidar de ti. Open Subtitles أنا من المفترض أن أفعل هذا وأنا يعني أن يعتني بك.
    20 kg mais gorda, desesperada para encontrar alguém que cuide de ti. Open Subtitles ‫حفنة قسائم طعام ‫23 كلغ كوزن زائد يائسة من شدة بحثك عن شخص يعتني بك
    Agora deixa que outra pessoa cuide de ti. Open Subtitles ترك الآن شخص آخر يعتني بك.
    Ele vai cuidar de si. Open Subtitles سوف يعتني بك جيدا
    - Alguém para cuidar de si? Open Subtitles لديك شخص يعتني بك ؟
    Se tomares conta dele, pode ser que tome conta de ti. Open Subtitles اعتني به، ولربما يعتني بك بدوره.
    Alguém que tome conta de ti, que seja rico, que...não seja o Kelso. Open Subtitles شخص ما يستطيع أن يعتني بك "يكون غنياً ... يكون ... غير "كيلسو
    Tu precisas de alguém que tome conta de ti. Open Subtitles تحتاجين لشخص يعتني بك
    - Então, ele toma conta de ti. Open Subtitles إذا كان يعتني بك
    O teu irmão toma conta de ti. Open Subtitles أخوك سوف يعتني بك
    Quem toma conta de ti? Open Subtitles من يعتني بك ؟
    Alguém tem de tomar conta de ti, bola de pêlo. Open Subtitles يجب أن يعتني بك شخص ما يا كرة الشعر الضخمة
    Assim, saberás sempre que está alguém a tomar conta de ti e da tua mãe, está bem? Open Subtitles بأن هناك شخص ما يعتني بك دائماً أنت وأمك حسناً ؟
    Precisavas de alguém para tomar conta de ti, e eu sabia que ela era boa nesse ponto. Open Subtitles ...كنتَ بحاجة لمن يعتني بك وأنا اضطررتُ للاجتماع... برؤساء الأقسام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more