"يعرفهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conhece
        
    • conhecia
        
    • conhece-os
        
    • conhecesse
        
    • conhecidos
        
    • conhece-as
        
    • conheça
        
    • conheciam
        
    • conhecia-as
        
    Eu sou o único que os conhece. Posso ajudá-los. Open Subtitles انا الوحيد الذى يعرفهم بامكانى ان اكون هناك
    O meu filho é autista, mal fala com as pessoas que conhece. Open Subtitles يعاني ابني من مرض التوحد و بالكاد يتحدث مع الذين يعرفهم
    Se está à procura de trabalho, ele só contrata homens que conhece. Open Subtitles إنْ كنتَ تبحث عن عمل :فإنه يستأجر الرجال فقط الذين يعرفهم
    O que significa que muitas pessoas que ele mal conhecia. Open Subtitles ما يعني أنه كان هناك كثيرون بالكاد يعرفهم
    Quem fez a exigência conhece-os suficientemente bem para saber exactamente quanto valem. Open Subtitles أياً كان من قام بالطلب، فإنّه يعرفهم جيًداً بما يكفي ليعرف مقدار المال الذي لديهم بالضبط.
    Ele falou de alguém que conhecesse noutros países? Open Subtitles هل تحدث عن أي أشخاص يمكن أن يعرفهم في بلدان أخرى ؟
    A sua consciência intranquila fazia com que evitasse os seus conhecidos. Open Subtitles إن ضميره المتعب قد جعله يتجنب كل من يعرفهم
    Elas não o conhecem, mas ele conhece-as. Open Subtitles هم لـاـ يعرفوه، لكن هو يعرفهم.
    Podemos ir até onde ele fica, falar com alguém que ele conhece. Open Subtitles بإمكاننا الذهاب الى المكان حيث يجثم، نتحدث إلى الأشخاص الذين يعرفهم
    Como é que ele pode ver a beleza interior delas quando ele nem sequer as conhece? Open Subtitles كيف يرى جمالهم الداخلي في حين أنه لا يعرفهم حتى؟
    Tudo de A a Z. Eu quero saber quem ele é, quem ele conhece. Open Subtitles كل شيء يتعلق به أريد أن أعرف من هو و من يعرف و الذين يعرفهم
    Bem, ele vai estar rodeado de pessoas que conhece. Vai ser divertido, confortável. Open Subtitles سيكون مع أناس يعرفهم سيكون الأمر ممتعاً و مريحاً
    É, mas ele pode parecer um tanto distante para pessoas que ele não conhece. Acredita-me. Open Subtitles لكنه يبدو انه بعيد نوعا ما عن الناس الذين يعرفهم , ثقي بي
    Faz as suas malas, corta todos os laços, já não consegue viver entre as pessoas que conhece. Open Subtitles ثُم يحزم حقائبه, يقطع علاقاته لم يعد يستطيع العيش بين من يعرفهم
    Aparentemente, ele os conhecia de alguma operação de contrabando de armas que costumava manter. Open Subtitles على مايبدوا , أنه يعرفهم من عملية تهريب السلاح, التي قاموا إدارتها,
    Em primeiro lugar temos de trazer as pessoas que ele conhecia quando ele está com as pessoas que ele confia, seu choque e trauma vão diminuir e então somos capaz de o trazer de volta Open Subtitles ان علينا يجب اولا يعرفهم كان الذين الاشخاص نحضر بهم يثق الذين الاشخاص مع يكون عندما اقل ورضوضه صدمته ستكون
    Ele não só os conhecia, como me disse onde encontrá-los. Open Subtitles إنه لا يعرفهم فقط، ولكن أخبرنى أين أجدهم.
    O autor do pedido de resgate conhece-os bem, a ponto de saber quanto têm. Open Subtitles أياً كان من قام بالطلب، فإنّه يعرفهم جيًداً بما يكفي ليعرف مقدار المال الذي لديهم بالضبط.
    Talvez o suspeito os conhecesse e não teve pressa para planear a entrada, mas quando se aproximou, a raiva apossou-se e "passou-se". Open Subtitles ربما كان الجاني يعرفهم و أخذ الوقت ليخطط لاقتحامه لكن ما أن أصبح قريبا استولى عليه حنقه و انفجر
    Digam-lhe para apodrecer no mais fundo do abismo do inferno, com os seus filhos, os seus netos e todos os conhecidos dele e... Open Subtitles أخبروه ، أنهُ سوف يتعفن في أسفل مكان في جهنم ... وأولاده وأحفاده وكل من يعرفهم و
    Então, conhece-as pessoalmente? Open Subtitles حتى انه يعرفهم شخصيا؟
    Torna-o responsável por aquela trapalhada no hospital. Manda seguir quem ele conheça. Open Subtitles اجعله مسئولا عن تلك الفوضى فى المستشفى تعقب الاشخاص الذين يعرفهم
    Os miúdos inteligentes, que todos conheciam como os cérebros, mas que eu conheci como as minhas almas gémeas. Open Subtitles الأطفال الأذكياء, من يعرفهم الأخرون بالعقول لكني أنا فقط عرفتهم كأحبابي كمعلميني, كأصدقائي
    Ele conhecia-as pessoalmente. Provavelmente até se importava com elas. Open Subtitles كان يعرفهم بشكل شخصي غالبا اهتم بشأنهم أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more