"يعرف أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabe que
        
    • sabemos que
        
    • sabem que
        
    • sabia que
        
    • saber que
        
    Mas toda gente que te conhece sabe que fazes o que queres. Open Subtitles و لكن كل من يعرفك يعرف أنك ستفعل ما عليك فعله
    Se matamos com alguém, essa pessoa sabe que somos assassinos. Open Subtitles ,إن اشتركتما في جريمة قتل .فهو يعرف أنك قاتل
    Talvez caias porque parte de ti sabe que podes cair. Open Subtitles ربما تسقط دائما لأن جزءا منك يعرف أنك ستسقط
    Ambos sabemos que não fizeste nada que não quisesses fazer. Open Subtitles كلانا يعرف أنك لا تفعلين شىء لستى راضية عنه
    Todos aqui sabemos que voce fugiu quando as coisas aqueceram com o fbi, e agora, dois dos seus alunos estão mortos e voce nem quer saber. Open Subtitles كل من هنا يعرف أنك هربت عندما FBI أصبحت الأمور قاسيه بال و الأن أثنين من طلبتك قد ماتوا و أنت لا تبالي
    Não lho queria dizer, mas todos sabem que você é louco. Open Subtitles لا أود قول ذلك الآن لكن الجميع يعرف أنك مجنون
    sabia que você matou um homem e foi preso por isso. Open Subtitles هو يعرف أنك قتلت رجلا وذهبت الى السجن بسبب ذلك
    Se queremos que alguém seja verdadeiro connosco, tem de saber que nós também sangramos. TED إذا كنت تريد من أحد ما أن يكون صريحا معك، فهو بحاجة أن يعرف أنك تنزف أيضًا.
    sabe que és uma Shadowhunter, portanto, quer reagir a ti. Open Subtitles الآن، هو يعرف أنك صائدة ظلال لذلك يريد الأستجابة
    Mas não sabe que foste tu. Portanto, vamos manter isso assim. Open Subtitles ‫ولكنه لم يكن يعرف أنك مَن اتصلت ‫فسنبقي الأمر هكذا
    Ninguém sabe que foi você. Open Subtitles لم أذكر اسمك لا أحد يعرف أنك مصدر المعلومات
    Toda a gente sabe que caças crocodilos ilegalmente, gaita! Open Subtitles كلّ رجل وكلبه في هذه الحانة يعرف أنك مجرّد صيّاد غير شرعيّ
    Liguei para o Dep. de Justiça, o DEA e ninguém sabe que você existe, então acalme-se. Open Subtitles اتصلت بالدائرة العدلية و المدعي العام و لا أحد يعرف أنك موجود.. فاهدأ
    O Ordell sabe que o vigiam e sente-se paranóico com mandar vir a massa toda. Open Subtitles ما هو؟ أورديل يحس بالخطر ..ويخشى أحضار ماله وهو يعرف أنك تراقبه و أصابه جنون الأرتياب
    Ninguém sabe que está aqui. Só quem o conhece quer te matar Open Subtitles لا أحد يعرف أنك هنا , الذين يعرفوك فقط الذين يحاولون قتلك
    Ambos sabemos que não querias causar estes incêndios. Open Subtitles كلانا يعرف أنك لم تقصد إشعال أي من هذه الحرائق
    Ambos sabemos que está a castigá-la por ela se ter saído bem sem si. Open Subtitles كلانا يعرف أنك عاقبتها لأنها تؤدى عملها جيدا بدونك
    Podes armar-te em difícil, mas ambos sabemos que me queres. Open Subtitles يمكنك إدعاء التمنع، لكن كلانا يعرف أنك تريدينني
    Mas ambos sabemos que não vieste falar dos meus planos nupciais. Open Subtitles لكن كلانا يعرف أنك لست هنا لمناقشة خطط زواجي
    Querida, não te preocupes. Todos sabem que és a melhor. Open Subtitles ياحلوتي, رجاء لا تقلقي حول ذلك فكل شخص يعرف أنك الأفضل
    O Colton sabia que virias atrás de mim, por isso mandou esta víbora no teu encalço, para que o conduzisses até mim. Open Subtitles كولتون كان يعرف أنك سوف تأتي بحثاً عني عاجلاً أم آجلا لذا حشر ذات العيون الشيطانية في حياتك كي تقوده اليّ
    Têm algum código para ele saber que és tu? Open Subtitles هل من شفرة، كطريقة معينة للطرق حتى يعرف أنك التي تدخلين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more