"يعرف انك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabe que
        
    • sabemos que
        
    • sabem que
        
    • saber que
        
    E ele sabe que te fica a caminho de Bakersfield. Open Subtitles بالاضافه الى انه يعرف انك في طريقك الى باكسفيلد
    - O Tony não sabe que voltaste? Open Subtitles اقول توني الى الان ما يعرف انك رجعت.. ولا ؟
    Bem, o Sr. Denkins sabe que estás a usar o pónei dele? Open Subtitles حسنا هل السيد دينكنز يعرف انك تستخدم مهره
    Ambos sabemos que passas a maioria dos dias a ajudar empresas que já ganham fortunas a arranjar formas de arrecadar mais. Open Subtitles انت وانا كلانا يعرف انك تقضي اغلب ايامك تساعد الشركات ذلك صنع طن من النقود و السبيل لجمع المزيد
    E eu que tenha vindo a minha casa. sabemos que dorme com o meu marido. Open Subtitles و انا لا اصدق انك جئت هنا و الكل يعرف انك تنامين مع زوجي
    Posso falar contigo porque todos sabem que és obcecado por viagem no tempo. Open Subtitles يمكنني أن أتكلّم معك وانا آمنه، لأن كلّ شخص يعرف انك تهوّس سفر عبر الزمن إذاً؟
    Terá de saber que vai fugir, mas não o motivo por que o faz. Open Subtitles ينبغى ان يعرف انك ذاهب ولن لايجب ان يعرف لماذا؟
    É um homem que sabe que quando põe a... pissa de outro homem na boca fazem um pacto. Open Subtitles انه رجل يعرف انك عندما تمارس الرزيلة مع اخر فهذا عهد
    Parece que não sou a única pessoa que sabe que foste tu que me mataste. Open Subtitles يبدو اني لست الوحيد الذي يعرف انك قلتلتني
    - Tu. Parece que não sou a única pessoa que sabe que foste tu que me mataste. Open Subtitles يبدو اني لست الوحيد الذي يعرف انك قتلتني
    Toda a gente sabe que tu consegues bater sem sentido nessa coisa, mas o verdadeiro poder está em aguentar. Open Subtitles الجميع يعرف, انك الفتى عديم الاحساس لكن في داخلك طاقه حقيقيه
    Cheguei tarde demais. Aconteça o que acontecer, o Patrick sabe que o ama. Ele está no recobro. Open Subtitles باتريك يعرف انك تحبه انه في غرفة الأنعاش اصيب بنزيف في الدماغ
    Claro, o lado negativo foi que quando uma criança cria uma ligação e sabe que gostamos dela incondicionalmente, já não nos receia. Open Subtitles اكيد، سلبيات ان يشعر الطفل انه مرتبط بك و يعرف انك تحبه حب غير مشروط، لن يخافوا منك.
    Mais alguém sabe que fazes isso? Open Subtitles هل أحد أخر آخر يعرف انك تستيطع فعل ذلك ؟
    Donnie, este homem veio aqui porque sabe que és uma garantia. Open Subtitles دوني , هذا الرجل جاء الى هنا . لأنه يعرف انك شيء مؤكد صحيح ؟
    Acho que ele sabe que es estrangeiro. Esta a assustar-te. Open Subtitles اعتقد انه يعرف انك اجنبي ويحاول اخافتك
    Lamento. Ambos sabemos que pertences ao Dexter. Open Subtitles أنا آسف, كلانا يعرف انك تنتمين إلى ديكستر
    Anda lá, larga a merda da pistola. Ambos sabemos que não vais faze-lo. Open Subtitles هيا ، ابعد هذه البندقيه اللعينه عنها كلانا يعرف انك لن تفعل هذا
    Ambos sabemos que você trabalha numa prisão de segurança máxima. 305 metros abaixo de Florence. Open Subtitles كلنا يعرف انك تعمل في سجن سوبرماكس أسفل فلورنس بـ الف قدم
    Vá lá, todos sabem que fazes isto. Open Subtitles هيا, الجميع هنا يعرف انك تفعلين هذا الهراء
    Tens o teu cinto. Todos sabem que és o campeão. Open Subtitles حصلت عالحزام الكل يعرف انك البطل
    Este fulano não pode saber que estás connosco. Open Subtitles هذا الشخص لا يمكنه ان يعرف انك تعملينا معنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more