"يعرف ماذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saber o que
        
    • Sabe o quê
        
    • saberá o que
        
    • sabemos o que
        
    • sabem o que
        
    • Ele sabe o que
        
    • descobrir o que
        
    • saiba o que
        
    • Saber o quê
        
    • sabe o que o
        
    • saberia o que
        
    • que sabe o que
        
    • sabe o que está a
        
    • sabia o que estava
        
    • soubesse o que
        
    Não.. ele apenas quer saber, o que terá para o jantar. Open Subtitles لا ، هو فقط يريد ان يعرف ماذا تريدين عشاء
    É o Tenente Mauser, ele quer saber o que queres. Open Subtitles انة اللواء ماوسر انة يريد ان يعرف ماذا تريد
    É difícil manter o controlo de quem Sabe o quê. Open Subtitles إنه لمن الصعب جداً أن تبقى مُطلعاً على من يعرف ماذا
    Não há salva-vidas. Ele não saberá o que fazer. Open Subtitles لا يوجد أي قوارب انقاذ لن يعرف ماذا سيفعل
    Quando uma língua morre, nós não sabemos o que se perde com o desaparecimento dessa língua. TED عندما تموت لغة لا أحد يعرف ماذا نخسر مع موت تلك اللغة
    A sério: vocês não vão constar dos livros de História, mas alguns de nós em Washington sabem o que vocês estão a fazer nesta guerra. Open Subtitles لكن حقا لو لن تحصلوا على مداليات أو توضع أسماءكم في كتب التاريخ البعض منا في واشنطن يعرف ماذا تفعلون من أجل الحرب
    Mas acima de tudo, o batedor quer saber o que lá está, o mais rigorosamente possível. TED لكن قبل هذا، الكشاف يريد أن يعرف ماذا يوجد هناك، بدقة كبيرة قدر المستطاع.
    O Sr. Comissário deseja saber o que Ihe pediu para tocar num dia de Verão, muito quente, quando foi ao seu quarto. Open Subtitles المفتش يريد أن يعرف ماذا طلب منك أن تعزفي عندما كان في غرفتك؟
    Quer saber o que se passa. Quer falar contigo. Open Subtitles يريد أن يعرف ماذا يحدث يريد فقط أن يتحدث إليك
    Pois, Sabe o quê? Open Subtitles نعم يعرف ماذا ؟
    Sabe o quê sobre o Ben? Open Subtitles يعرف ماذا عن بن؟
    Isto vai-lhe mostrar onde estão as bombas. Ele saberá o que fazer. Vai. Open Subtitles واره مكان القنابل وهو يعرف ماذا سيعمل ، اذهب الان
    Não, ainda tenho trabalho a fazer. E ambos sabemos o que acontece se entrar. Open Subtitles لا,لازال لدي عمل أفعله,وكلانا يعرف ماذا سيحدث لو دخلت
    Então, vocês estão bem? sabem o que têm a fazer? Open Subtitles حسنا ، نحن مستعدون كل شخص يعرف ماذا عليه ان يعمل
    Serviu no Iraque para descobrir armamento nuclear. Ele sabe o que faz. Open Subtitles خدم في العراق للتحقق من الأسلحة النووية إنه يعرف ماذا يفعل
    Se queriam descobrir o que aconteceu com a aeronave nos últimos momentos. Open Subtitles إن أراد شخص أن يعرف ماذا حدث للطائرة في آخر لحظاتها
    Quero perder a virgindade para alguém que saiba o que está a fazer. Open Subtitles ثانياً : اريد ان تكون اول مرة لى مع رجل يعرف ماذا يفعل
    Saber o quê? Open Subtitles يعرف ماذا ؟
    De novo, quem sabe o que o Imã faria com as informações. Open Subtitles مرة أخرى من يعرف ماذا سيفعل الإمام بالمعلومات
    Nenhum deles saberia o que comprar para um vampiro com 200 anos, como presente de agradecimento. Open Subtitles لا أحد منهم يعرف ماذا يبتاع لمصاص دماء عمره 200 عام كهدية للعرفان
    É sempre o detective amador que sabe o que se passa. Open Subtitles لا يحلوا شيئاً مطلقاً , بل المحقق الهاو هو الوحيد الذى يعرف ماذا يجرى
    O Judd pode pensar que sabe o que está a fazer, mas a prisão, só sabemos depois de estarmos lá dentro. Open Subtitles اسمح لي أن اقول شيئاً جو يعتقد أنه يعرف ماذا يفعل السجن ، أنت لاتعرف حتى تكون هناك
    Re-filmagens. O realizador não sabia o que estava a fazer. Open Subtitles نعيد التصوير، المخرج لم يعرف ماذا كان يفعل
    Ele deu aquele pontapé como soubesse o que diabo estava a fazer. Open Subtitles أوصل تلك الركلة مثل أنه يعرف ماذا كان يفعل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more