Apesar de as mulheres ocidentais gostarem de aconselhar as pobres e oprimidas árabes, elas vivem vidas diferentes com limitações diferentes. | TED | ورغم أن النساء الغربيات يحببن إسداء النصح لنا كعربيات بائسات ومضطهدات، إلا أنهن يعشن حيوات مختلفة بقيود مختلفة. |
Ei, achas que estas raparigas todas vivem numa só grande casa? | Open Subtitles | أتظنين أن كل هذه الفتيات يعشن سوية ببيت واحد كبير؟ |
vivem cerca de 15 a 20 anos, continuando a pôr ovos, usando o esperma do acasalamento inicial. | TED | وهم بذلك يعشن لمدة 15 أو 20 عاماً، مستمرين في وضع البيض باستخدام الحيوانات المنوية من التزاوج الأصلي. |
viviam numa comunidade rural pobre no estado de Puebla, no México Central. | TED | كانوا يعشن في مجتمع ريفي فقير في ولاية بوبيلا وسط المكسيك. |
A questão é, como é que sabe sobre três mulheres diferentes que viviam três vidas completamente diferentes? | Open Subtitles | السؤال هو,كيف تعرف عن 3 نسوة مختلفات كن يعشن 3 حيوات مختلفة؟ |
Mulheres que vivem a sua vidas através das suas filhas, registando-as em concursos e aulas de representação. | Open Subtitles | عن اقرأ عن نساء مثلك يعشن حياتهن على حساب بناتهن يدخلنهن الى مباريات الجمال ودروس التمثيل |
Estatisticamente, as mulheres vivem 5 anos mais que os homens. | Open Subtitles | أحصائياً, النساء يعشن خمس سنوات أطول من الرجال |
Sabes como as mulheres vivem em proximidade na menstruação? | Open Subtitles | أنت تعلمين كيف تمر النسوة اللاتي يعشن سوياً بالدورة الشهرية بذات الوقت؟ |
Especialmente mulheres que vivem como ratos de laboratório. | Open Subtitles | بخاصة النساء اللائي يعشن حياتهم كفئران التجارب |
No meu tempo, eram uma força a ter em conta, e agora vivem com medo. | Open Subtitles | في زمني كُنَّ قوّة تُهاب، أما الآن فهنّ يعشن خائفات. |
Todas essas raparigas vivem na mesma cidadezinha, e todas espontaneamente desenvolveram o sintoma em dias diferentes. | Open Subtitles | ، جميع هؤلاء الفتيات يعشن بالبلدة نفسِها . و بدأت بهنّ الأعراض تلقائيّاً، واحدةٍ تلو الأخرى |
As francesas vivem muito. | Open Subtitles | النساء الفرنسيات يمكن أن يعشن لفترة طويلة |
Todas vivem e trabalham em diferentes áreas. | Open Subtitles | ،جميعهن يعشن في أحياء مختلف ،جمعهن يعمل في مجالات مختلفة اثنتين من الثلاثة |
Milhões de mulheres vivem desta forma hoje. | TED | ملايين النساء يعشن بهذه الطريقة للآن |
As mulheres vivem no "e também" todos os dias. Aquelas mulheres também levaram isso para aquela missão. | TED | النساء يعشن بطريقة "و" كل يوم، واستعملن ذلك خلال مُهمتهنّ أيضا. |
O trabalho da antropologista Joan Silk mostra que as fêmeas de babuínos que possuem um núcleo de amigas, mostram níveis mais baixos de "stress" através dos seus níveis de cortisol, vivem mais tempo e têm mais filhos sobreviventes. | TED | العالم في علوم الإنسان جوان سيلك تبين أن إناث البابونز الذين لديهم أصدقاء إناث أساسيون يُظهرون مستوى أقل من التوتر خلال مستويات الكوتيزول، يعشن حياة أطول وينجوا نسلهن بشكل أكبر. |
Essas mulheres viviam praticamente online. | Open Subtitles | حسنا,تلك النسوة تقريبا كن يعشن على الإنترنت |
Quando eu era pequena, na segunda classe, a minha professora disse que as borboletas não viviam muito tempo. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة صغيرة بالصف الثاني الابتدائي اخبرتني معلمتي ان الفراشات لا يعشن طويلا |