"يعطيهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dar-lhes
        
    •   
    • Dá-lhes
        
    • lhes dê
        
    • Dando-lhes
        
    Ele é um homem duro e não quer dar-lhes o que eles querem. Open Subtitles هو رجل قوي لن يعطيهم ما يرغبون به سيكلفه الأمر
    O Jimmy Fingers está a dar-lhes tudo. Open Subtitles جيمي فينجرز يعطيهم كل شيء من اسلحة و حماية قانونية
    Isto é algo que abordarei com as minhas filhas quando chegar a idade mas, por agora, eu procuro ajudá-las a identificar o que lhes prazer e como expressar isso. TED هذا شيء سوف أتحدث عنه مع فتيات بلدي عندما يكبرن في السن، ولكن الآن، أنا أبحث عن سبل لمساعدتهم وتحديد ما يعطيهم المتعة وممارسة التعبير عن ذلك.
    Há algo que dão um ao outro que mais ninguém lhes . Open Subtitles هناك شيء كلاهما يعطيه الآخر ولا أحد يعطيهم إياه
    Quanto mais comida lhes damos, mais armas, mais tudo, todos os dias qualquer um de nós Dá-lhes alguma coisa, Open Subtitles كلّما أعطيناهم طعامًا وأسلحةً وكل شيء كل يوم يعطيهم فيه أيّ منّا شيئًا تتزايد إمكانية دحرهم صعوبة.
    Dá-lhes mais dinheiro para obterem mais dados, mas eles não conseguem dizer-lhe TED يعطيهم المزيد من المال من أجل البيانات الجيولوجية، يعودون إليه، و لا يتمكنون من اخباره عن مكان توفره.
    Acho que existe tanto caos por aí que as pessoas estão desesperadas por algo que lhes dê esperança. Open Subtitles أعتقد أن ثمة فوضى عارمة والناس في أمس الحاجة إلى ما يعطيهم الأمل
    Dando-lhes ainda mais conhecimento sobre o passado de Carroll. Open Subtitles حتى يعطيهم معلومات أكثر عن ماضي كارول المضطرب
    Credo, os militares gostam mesmo de dar-lhes coisas para se entreterem. Open Subtitles الجيش بالتأكيد يرغب في أن يعطيهم أشياء غير متطلبة أو غير مسماه
    Venham ao papá, porque eu adoro brincar com os meninos pequenos e dar-lhes montes de presentes lindos. Open Subtitles لأنني أحب أن العب مع الأطفال هو يعطيهم الكثير من الهدايا
    Ele também irá dar-lhes algo que querem para garantir a segurança do teu marido. Open Subtitles وإنه يعطيهم أيضاً ما يريدونه لضمان عودة زوجك آمن
    Ele disse-me que elas estavam a pedir por isso e que ia dar-lhes isso. Open Subtitles قال لي أنهم كانوا يطلبون منه ذلك وأنه سوف يعطيهم ما يريدون.
    Eles obrigaram-no a dar-lhes dinheiro para as armas... Open Subtitles لقد اجبروه ان يعطيهم المال من اجل الاسلحه والرجال..
    Isto pode perturbar o tráfego no rio e nas autoestradas mas, mais importante, pode dar-lhes a oportunidade de destruir barragens vitais na região. Open Subtitles قد يعطل هذا الطريق السريع والنقل النهري ولكن الأهم من ذلك أنه قد يعطيهم الفرصة لتدمير السدود الحيوية بالمنطقة
    Isso não nos já uma boa base de trabalho? Open Subtitles أعني،هذه ليست لي كلها هذا لن يعطيهم شئ يعملون عليه
    Isso que, era ele que os como excursão um pequeno especial ou algo? Open Subtitles الذي، كان يعطيهم مثل جولة خاصّة صغيرة أو شيء؟
    Isto não Ihes o direito de proceder assim e quebrar as regras. Open Subtitles وهذا لا يعطيهم الحق أن يتصرفوا هكذا ويخرقوا القواعد
    A Ilha é a única coisa que lhes esperança. Open Subtitles الجزيرة هي الشيء الوحيد الذي يعطيهم الأمل
    Esta abundância de experimentação Dá-lhes a liberdade para conduzir as suas próprias experiências. TED تواجد التجارب بكثرة يعطيهم الحرية لإجراء اختباراتهم.
    Isso Dá-lhes muitas oportunidades de fazer coisas na conta dos outros, o que é muito perigoso. TED وهذا يعطيهم الكثير من الفرص ليفعلوا ما يشاؤون بحسابات الآخرين، وهو أمرٌ خطير جداً.
    Mas é possível que ele lhes dê a informação. Open Subtitles -لكن مِن المعقول أن يعطيهم تلك المعلومة .
    Pelo contrário, foram mutações genéticas que levaram algumas girafas a nascerem com pescoços mais compridos Dando-lhes mais possibilidades de sobreviverem do que a outras que não tiveram tanta sorte, o que nos leva à "lei do mais forte"! TED بدل ذلك، فإن الطفرة الجينية العشوائية تجعل بعض الزرافات تولد بأعناق أطول، وهذا يعطيهم فرصة أفضل للعيش من تلك التي كانت غير محظوظة، ما يأخذنا إلى عبارة "البقاء للأقوى".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more