"يعقد صفقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer um acordo
        
    • vai negociar
        
    Porque há dois dias, o Sr. Specter tentou fazer um acordo, para se separar de Edward Darby pelas tuas costas. Open Subtitles لأن قبل يومين السيد سبيكتر حاول ان يعقد صفقة مفادها انه سينفصل عن ادووارد داربي من دون علمكم
    Ele deve ter usado um espetro para fazer um acordo em nome dele com os membros do Tribunal. Open Subtitles لابد أنه استعمل الأوهام كي يعقد صفقة مع أعضاء المحكمة المشعوذين
    Porque não nos conta exactamente o que se passou e vamos tentar fazer um acordo? Open Subtitles لمَ لا تُخبرنا ما حدث بالضبط، وسنجعل المُدّعي العام يعقد صفقة معك؟
    - Queria fazer um acordo, e eu era o único com quem ele faria. Open Subtitles اراد ان يعقد صفقة و انا الوحيد الذي كان سيعقدها معه
    vai negociar a sua acusação. Open Subtitles إنه سوف يعقد صفقة الإستئناف من أجل خروجه.
    Se sim, foi inteligente em fazer um acordo com a procuradoria. Open Subtitles ،إن كان كذلك فإنه لأمر ذكي للغاية بأن يعقد صفقة مع مكتب مدعي عام المقاطعة
    Queria fazer um acordo com o governo, antes que isso acontecesse. Open Subtitles أراد أن يعقد صفقة مع حكومتكم قبل حدوث ذلك
    Se por acaso era eu que estava atrás do volante, não deixes que ninguém tente fazer um acordo por mim. Open Subtitles إذا اتضح أني كنتُ خلف عجلة القيادة لا تدعي أي أحد يحاول أن يعقد صفقة من أجلي
    Dean, não podias deixar o Max fazer um acordo pela alma dele. Open Subtitles "يا (دين)، لم تستطع ترك (ماكس) يعقد صفقة ما مقابل روحه."
    Está a fazer um acordo para testemunhar contra o Penguin e o Thorne. Open Subtitles على الأقل قد تكلّم، إنّه يعقد صفقة للشهاد ضدّ (ثورن) و(البطريق)
    Percebo que o Barbas tenha usado o espetro para fazer um acordo, de modo a que fosse ele o advogado de acusação, mas isso não explica como é que ele as conseguiu tramar. Open Subtitles حسناً ، فهمت أن (بارباس) استخدم الأوهام كي يعقد صفقة كي يحاول بالقضية لكن هذا لا يفسر كيف أوقع بالفتيات
    Dion não vaio fazer um acordo milionário porque há uma testemunha que sabe do dinheiro. Open Subtitles ديون ) لن يعقد صفقة ) بمليون دولار إذا علم بوجود شاهدة تعلم من أين حصل على المال
    Ele está a fazer um acordo neste momento. Open Subtitles إنه يعقد صفقة الآن
    Ele percebeu que os Assuntos Internos estavam a investigá-lo e pensou que podia fazer um acordo e denunciar os colegas. Open Subtitles هو كان يدرك بأن الشؤون الداخلية كانت تشتبه به وتحقق في أمره لذا فكر بأن يعقد صفقة ويوقع زملائه في شر أعمالهم ـ و ـ (تريش) ـ ؟
    O verdadeiro problema é que o John convenceu o Lowry a fazer um acordo e ia ficar tudo bem. Open Subtitles المسألة الفعلية هنا هي أن (جون) جعل (لاوري) يعقد صفقة مع المدعي العام وبأن كل شيء سيكون كما يرام ثم سوف...
    O meu pai fazer um acordo com o Lionel. Open Subtitles (أبي يعقد صفقة مع (ليونيل
    Está a fazer um acordo. Open Subtitles إنّه يعقد صفقة
    Ele quer fazer um acordo com o Ben... Open Subtitles يريد أن يعقد صفقة مع (بين).
    - Genovese está a fazer um acordo. Open Subtitles -جينوفاسي) يعقد صفقة) .
    O pequenino vai negociar. Open Subtitles إن الرجل الصغير يعقد صفقة.
    - Ele vai negociar. Open Subtitles إنه يعقد صفقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more