"A coisa mais importante que os pais podem ensinar aos seus filhos, é como seguirem em frente, sem eles." | Open Subtitles | أهم شيء يمكن للأهل أن يعلموه لأولادهم هو كيف يتابعوا بدونهم |
Agora, ainda no transe, procura buracos escuros na terra porque trataram de lhe ensinar a ler e escrever na escola. | Open Subtitles | والآن، ما زال في غيبوبته، ينظر في الفجوات المظلمة لأرضنا هذه... ولأنهم حاولوا أن يعلموه القراءة والكتابة في المدرسة |
ensinaram Inglês na escola no Japão, mas nunca o ensinaram a falar mal como deve ser. | Open Subtitles | تعلم اللغة الانجليزية في مدرسة في اليابان ولكنهم لم يعلموه من الشخص الذي يستحق الشتم |
Não o ensinaram a respeitar. | Open Subtitles | لم يعلموه القيم الصحيحة لم يعلموه الاحترام |
A vigília, com as velas e as orações foi uma boa ideia, mas o que eles não sabiam... é que, realmente, existem coisas que não se podem pedir à Virgem. | Open Subtitles | الشمع والحفل الدينى كانت فكرة جيدة ولكن ما لم يعلموه,أن هناك العديد من الأشياء التى لا يمكنك أن تطلبها من العذراء |
Há duas coisas sobre a violência que nos ensinam ao sermos gurus. | Open Subtitles | هناك أمران بخصوص العنف يعلموه لك عندما تكون معلم روحاني |
Isto é que deviam ensinar no exército. | Open Subtitles | هذا ما يجب ان يعلموه للجنود في الجيش |
Nunca o ensinaram como deve ser. | Open Subtitles | انه خطأ الوالدين لم يعلموه على افضل وجه |
Mas o que eles não sabiam... é que era já não era virgem desde a secundária. | Open Subtitles | لكن الذي لم يعلموه انها لم تعد عذراء منذ بداية الثانوي |
O que não sabiam é que ele também acreditava | Open Subtitles | وما لم يعلموه أنّه يؤمن أيضاً |
Vou contar-te um segredo algo que não ensinam no templo. | Open Subtitles | سأخبرك بسر شىء لم يعلموه لك فى معبدكم |
- É isto que ensinam. | Open Subtitles | - انهم يعلموه |