Ninguém da minha esquadra sabia para onde ia. | Open Subtitles | لا أحد من المركز يعلم ..إلى أين انا ذهبت |
Alguém que não sabia para onde ia e mudou de rumo radicalmente, como se estivesse perdido ou... | Open Subtitles | ...شخصًا لم يعلم إلى أين يتجهون .... وكان يتجرك بسخافة كما لو انه ضائع او |
Ele não sabia para onde enviar, após a morte do teu pai. | Open Subtitles | لم يعلم إلى أين يرسلها بعدوفاةوالدك.. |
Acho que sabemos onde isso vai dar, por isso queria ser a primeira dizer-lhe que vai para a cadeia, para sempre. | Open Subtitles | أظن أن كلانا يعلم إلى أين سيقودك ذلك لذلك أردت أن أكون أول من يخبرك أنك ستذهب للسجن للأبد. |
Ainda não. Mas ambos sabemos onde isto vai parar. | Open Subtitles | ليس بعد، لكن كلانا يعلم إلى أين يتجه هذا الحوار |
Quer dizer, quem sabe para onde iam a partir de lá? | Open Subtitles | أعنى ، من يعلم إلى أين كانت ترسل من هناك |
Disse-me que foste transferido há uns tempos atrás, mas ninguém sabe para onde. | Open Subtitles | قال من أنه تم نقلك منذ فترة مضت لكن لا أحد يعلم إلى أين |
Sou eu. Não sabia para onde íamos. | Open Subtitles | ما عاد يعلم إلى أين نحن ذاهبون. |
Nem o Yousaf sabia para onde eles iam. | Open Subtitles | حتى (يوسف) لم يعلم إلى أين كانوا ذاهبين |
Mas ambos sabemos onde isto vai parar. | Open Subtitles | لكن كلانا يعلم إلى أين يقود هذا |
Não me mates, mata-o a ele. Se morrer, já sabe para onde vai. | Open Subtitles | اقتـله , فهو يعلم إلى أين سيذهب إذا مات |
E só Deus sabe para onde. | Open Subtitles | والله يعلم إلى أين |