"يعلم الناس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as pessoas saibam
        
    • as pessoas soubessem
        
    • pessoas saberem
        
    • pessoas souberem
        
    Vês, tu não queres que as pessoas saibam exactamente o que queres dizer. Toma. Open Subtitles ممتاز ، لا ترغبين أن يعلم الناس بالضبط ماذا تقصدين
    Porque eu não quero que as pessoas saibam o que ando sempre a comer, ok? Open Subtitles لأنني لا أريد أن يعلم الناس ماذا أأكل طوال الوقت , حسناً؟
    Queremos que as pessoas saibam o quanto a cidade se orgulha dos rapazes que foram combater. Open Subtitles نريد أن يعلم الناس كم أن هذه المدينة فخورة بالشباب الذين ذهبوا للحرب.
    Compraste muitas casas nesta rua, mas não querias que as pessoas soubessem, por isso puseste esta em nome da Beth. Open Subtitles اشتريت الكثير من المنازل في هذا الشارع ولكنك لم ترغب أن يعلم الناس بذلك لذا وضعت ملكية هذا المنزل بإسم بيث
    Para as pessoas saberem que não o fazes só para ser popular. Open Subtitles حتى يعلم الناس أنكِ لا تفعلين هذا فقط لتكوني مشهورة
    Estas coisas só se tornam erradas se as pessoas souberem. Open Subtitles هذه الأمور تصبح خطأ عندما يعلم الناس بها فحسب
    E pelos vistos não gostas que as pessoas saibam quem é o teu pai. Open Subtitles ومن الواضح انك لا تحبين ان يعلم الناس من هو والدك
    É que, não se comunica um roubo se não se quer, que as pessoas saibam o que se está a armazenar. Open Subtitles إذاً مرةً أخرى لا تصدر تقرير إذا لم ترغب أن يعلم الناس ماذا كنت تخزنه من البداية
    Eu sei, não há como publicar, mas, ainda assim, faço-o, para que as pessoas saibam. Open Subtitles أعلم، لا تُوجد طريقة لإرسالهم للخارج، لكنّي أصوّرهم حتى يعلم الناس بأمرنا.
    Achas que querem que as pessoas saibam que a oráculo fugiu? Open Subtitles هل تظن بأنهم سيقبلون بأن يعلم الناس بأن الكاهن قد هرب؟
    Não gosto que as pessoas saibam da minha vida particular. Open Subtitles لا أحب أن يعلم الناس عن وظيفتنا الشخصية
    Quero que as pessoas saibam que preferi me matar a participar... da loucura coletiva desse mundo em que vivemos. Open Subtitles أريد أن يعلم الناس بأنّي سأقتل ...نفسي عوضاً عن المشاركة في الجنون الجماعي في العالم الذي نعيشه كلّنا
    Para que as pessoas saibam porque me matei. Open Subtitles أريد شاهداً كي يعلم الناس سبب وفاتي
    Prefiro ir para casa do que permitir que as pessoas saibam a verdade. Open Subtitles افضل ترك الامر على ان يعلم الناس بأمري
    Vocês criaram o Newton. Querem que as pessoas saibam isso? Open Subtitles إخترعتم جهاز "النيوتن" وتريدون أن يعلم الناس بذلك؟
    Não queria que as pessoas soubessem de onde ele era. Open Subtitles لم يكُن يريد أن يعلم الناس من أين قد أتى
    Se as pessoas soubessem o que éreis realmente... Open Subtitles ...إن كان يعلم الناس فأنتِ كنتِ
    É assim tão óbvio ou devo usar umas orelhas de burro para as pessoas saberem? Open Subtitles هل الأمر بهذا الوضوح أم يجب علي أرتداء قبعة المغفلين ، حتى يعلم الناس ؟
    Quando as pessoas souberem que estás viva, erguer-se-ão em teu nome. Open Subtitles حالما يعلم الناس أنّكِ على قيد الحياة، فإنّهم سيثورون بإسمك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more