Não o mates, paizinho... Ele sabe sobre a sela imaginária! | Open Subtitles | لا تطلق النار عليه يا ابي انه يعلم عن سرج الجني |
Se gentilmente me disseres quem mais sabe sobre o nosso carregamento. | Open Subtitles | اذا كنت سوف تتكرم قولوا لي اذا هناك احد آخر يعلم عن الشحنة. |
O meu marido sabe o que faço, ele sabe do dia de desporto escolar. | Open Subtitles | زوجي يعلم لماذا اعمل هذا يعلم عن يوم الرياضة المدرسي |
Sou tão estúpida. Ele não sabe da ligação a ti. | Open Subtitles | إنـّه لا يعلم عن الرابط الذى بينكما. |
Existe apenas uma pessoa para além de mim que sabe o nome dele, é a Princesa Clarissa! | Open Subtitles | لايوجد أحد غيري يعلم عن كارل إلا الأميرة كلاريس |
Derrick sabe de uma festa na "Colónia", mas não foi convidado. | Open Subtitles | هذى هى الخطة ديريك يعلم عن تلك الحفلة و لكنة ليس مدعو |
O Adam sabe das mensagens, mas nunca contei à Jessi. | Open Subtitles | أدم يعلم عن الرسائل لكني لم اذكرهم نهائيا لجيسي |
Ele não sabia do Big Bang. Não sabia da expansão do universo. | TED | لم يكن يعرف عن الإنفجار الكبير . لم يكن يعلم عن تمدد الكون. |
Diga a Hassan que o Pentágono conhece o plano dele e nunca permitirá que entre no espaço aéreo americano. | Open Subtitles | أخبر حسان ان البنتاجون يعلم عن الطائرة ولن يسمحوا له بدخول المجال الجوي كاهيل .. |
Ele sabe sobre o seu plano da décima primeira hora, | Open Subtitles | إنه يعلم عن خطة الساعة الحادية عشر خاصتك |
Ele apareceu na minha vida, conhece o meu trabalho, ele sabe sobre o legado do meu pai...? | Open Subtitles | لقد ظهر فقط في حياتي هو يعلم عن عملي هو يعلم عن إرث والدي |
Estava meio encriptada, mas... parece que mais alguém sabe sobre as mortes dos monstros. | Open Subtitles | حسناً , لقد كان تلميح مبهم نوعاً ما لكن علي ما يبدو شخص آخر يعلم عن قتل الوحوش |
Quem mais sabe do seu naufrágio? | Open Subtitles | - اني غبي - من يعلم عن تعبك على السفينة ؟ |
- Ele sabe do acampamento? | Open Subtitles | أهو يعلم عن المخيم؟ |
Ele sabe do material nuclear. - Ele diz que houve uma fuga por parte do pessoal do Farhad, mas desconfio disso. | Open Subtitles | يعلم عن القصبات النووية |
- O meu cunhado sabe da caravana. | Open Subtitles | صهري يعلم عن المقطورة |
- Confederate. - Quem sabe da festa? - Toda a gente. | Open Subtitles | المتحالفه من يعلم عن الحفله ؟ |
Está protegida, ninguém sabe o que acontece entre as suas pernas. | Open Subtitles | مع كل هذه حماية لا أحد يعلم عن أي شيء آخر |
Ele sabe de todas as vezes que saímos daqui juntos. Todas as vezes, precisamente. | Open Subtitles | إنّه يعلم عن كلّ مرّة غادرنا فيها هذا المكان وفي أيّ وقت بالتحديد |
Nada se sabe das suas aventuras sexuais? Um psiquiatra, um padre, sua esposa. | Open Subtitles | لا أحد يعلم عن علاقاتاتك الجنسية مثل طبيب نفسى أو قس |
Porque ele sabia da camisa de dormir por debaixo da almofada. | Open Subtitles | لأنه كان يعلم عن ثوب النوم المطوي تحت الوسادة |
Encontravam-se em sigilo desde aí. Ele não sabia do outro. | Open Subtitles | كانوا يتقابلون بخفية منذ ذلك الحين لا يعلم عن أي شيء آخر |
Nem sei se o nosso fantasma conhece o nosso tipo, quanto mais. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعلم أن كان الشبح يعلم عن رجلنا أقل بكثير هذا الشبح |
Era de 1800, por isso sabia sobre armas, mas não sobre balas de borracha. | Open Subtitles | فقد كان ينتمي للقرن 19 و يعلم عن المسدسات لكن لا يعلم عن الرصاص المطاطي |
Você, e quem diabos mais sabia deste lugar, vão pagar. | Open Subtitles | أنت أو أياً كان أيضاً من يعلم عن هذا المكان ستدفعون الثمن |