"يعلم عنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabe
        
    • conhece
        
    Há um restaurante espectacular aqui perto que ninguém sabe. Open Subtitles هناك مطعم مدهش بالقرب من هنا ولا أحد يعلم عنه.
    sabe tanto sobre o seu funcionamento como ninguém. Open Subtitles وهو يعلم عنه أفضل من أي شخص آخر
    sabe que o desesperado do seu amigo drogado lhe contou uma história de loucos. Open Subtitles كل ما يعلم عنه أنه يآئس... مدمن على المخدرات، وقال له صديق قصة مجنونة... .
    Esta malta de Williamsburg paga o que for preciso por algo que os faça sentir que fazem parte duma novidade que mais ninguém conhece. Open Subtitles محبّوا موسيقى الجاز سيدفعون أي مبلغ في سبيل أن يشعروا وكأنهم في شيء لا يعلم عنه أحد كل ما تحتاجينه هو أداة للتلاعب
    Trabalhei sempre sozinho, por isso, ninguém o conhece além de mim. Até agora. Open Subtitles دائماً ما أعمل لوحدي, لا أحد يعلم عنه غيري, حتّى الآن
    Como se pertencêssemos a um clube secreto que ninguém conhece. Open Subtitles وكأننا جزء من هذا النادي السري الذي لا يعلم عنه احد
    Sim, é importante. Não, o Sarcone não sabe de nada. Open Subtitles أنه رئيسي لا "سايكون" ولا غيره يعلم عنه
    O Theo Tonin também sabe. Open Subtitles ثيو " كان يعلم عنه , وأحزر من "
    - Ele ainda não sabe. Open Subtitles لا يعلم عنه بعد.
    Se é assim tão mau e o Daniel sabe e eu não, então só tenho uma opção. Open Subtitles واذا كان بذلك السّوء و(دانيال) يعلم عنه وأنا لا عندها لدي خيار واحد فقط
    É do tamanho do Grand Canyon, mas ninguém conhece, por isso... Open Subtitles (انه كبير مثل (غراند كانيون لكن لا احد يعلم عنه
    Tão exclusivas, que ninguém as conhece. Open Subtitles وهو حصرى جدا-لدرجة ان احدا لا يعلم عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more