| Há um restaurante espectacular aqui perto que ninguém sabe. | Open Subtitles | هناك مطعم مدهش بالقرب من هنا ولا أحد يعلم عنه. |
| sabe tanto sobre o seu funcionamento como ninguém. | Open Subtitles | وهو يعلم عنه أفضل من أي شخص آخر |
| Só sabe que o desesperado do seu amigo drogado lhe contou uma história de loucos. | Open Subtitles | كل ما يعلم عنه أنه يآئس... مدمن على المخدرات، وقال له صديق قصة مجنونة... . |
| Esta malta de Williamsburg paga o que for preciso por algo que os faça sentir que fazem parte duma novidade que mais ninguém conhece. | Open Subtitles | محبّوا موسيقى الجاز سيدفعون أي مبلغ في سبيل أن يشعروا وكأنهم في شيء لا يعلم عنه أحد كل ما تحتاجينه هو أداة للتلاعب |
| Trabalhei sempre sozinho, por isso, ninguém o conhece além de mim. Até agora. | Open Subtitles | دائماً ما أعمل لوحدي, لا أحد يعلم عنه غيري, حتّى الآن |
| Como se pertencêssemos a um clube secreto que ninguém conhece. | Open Subtitles | وكأننا جزء من هذا النادي السري الذي لا يعلم عنه احد |
| Sim, é importante. Não, o Sarcone não sabe de nada. | Open Subtitles | أنه رئيسي لا "سايكون" ولا غيره يعلم عنه |
| O Theo Tonin também sabe. | Open Subtitles | ثيو " كان يعلم عنه , وأحزر من " |
| - Ele ainda não sabe. | Open Subtitles | لا يعلم عنه بعد. |
| Se é assim tão mau e o Daniel sabe e eu não, então só tenho uma opção. | Open Subtitles | واذا كان بذلك السّوء و(دانيال) يعلم عنه وأنا لا عندها لدي خيار واحد فقط |
| É do tamanho do Grand Canyon, mas ninguém conhece, por isso... | Open Subtitles | (انه كبير مثل (غراند كانيون لكن لا احد يعلم عنه |
| Tão exclusivas, que ninguém as conhece. | Open Subtitles | وهو حصرى جدا-لدرجة ان احدا لا يعلم عنه |