| Os pais deixaram-no cá há 2 anos e nunca mais voltaram. | Open Subtitles | والداه تركاه هنا منذ عامين ولم يعودا قط من أجله |
| Eles estiveram cá na terça, mas ainda não voltaram. | Open Subtitles | لقد كانا هنا في الثلاثاء لكن لم يعودا منذ ذلك الحين |
| Os verdadeiros heróis são aqueles que não voltaram de Iwo Jima. | Open Subtitles | الابطال الحقيقيون هم الذين لم يعودا من ايوو جيما |
| Mantêm os olhos fechados, até voltarem à beleza de Sikandergul. | Open Subtitles | إذا يظلوا مغلقوا العيون حتى يعودا إلى جميلات إسكندرجول |
| Vai levar algum tempo antes de as coisas voltarem ao normal. | Open Subtitles | سيأخذ الأمر وقتًا لكي يعودا إلى طبيعتيهما مجددًا، أليس كذلك؟ |
| - Quem me dera. Os meus pais não voltam tão cedo, por isso podes ficar cá. | Open Subtitles | والداي لن يعودا بهذه الفترهـ لهذا لديكي بعض الوقت |
| Por amor de Deus, depressa, antes que voltem da igreja. | Open Subtitles | بالله عليكِ يافتاة, تحركي قبل أن يعودا من الكنيسه. |
| O Kingai e o Doshi ainda não voltaram da busca de ontem. | Open Subtitles | كينجاي و دوشي لم يعودا من البحث منذ البارحة |
| Diz que cada um fez uma venda nessa manhã, levaram um dos carros para almoçar e nunca mais voltaram. | Open Subtitles | قال أنّ كلاً منهما باع سيارة ذلك الصباح، وأخذا إحدى السيارات لطعام الغداء، ولم يعودا. |
| Já se passaram 20 minutos. Eles ainda não voltaram. | Open Subtitles | لقد مرت عشرون دقيقه ولم يعودا بعد إنهم بخير |
| Eles foram a uma ocorrência há horas atrás e nunca mais voltaram. | Open Subtitles | ماذا تعني بأنَّهما مفقودان؟ لقد خرجوا تلبيةً لنداءٍ ما قبيلَ ساعاتٍ قليلةٍ ولم يعودا |
| Treze, com o Foy. Mas ele e o Ratsy ainda não voltaram. | Open Subtitles | 13لو حسبت (فوي) لكنه هو و (راستي) لم يعودا لحد الآن |
| Eles não voltaram para casa. | Open Subtitles | لم يعودا للمنزل الليلة الماضية. |
| Acho que devíamos fugir antes de os nossos pais voltarem. | Open Subtitles | أتعلم، أظن علينا أن نغادر المدينة قبل أن يعودا أهلنا. |
| Prevejo que quando voltarem dentro de dias, estarão melhor do que quando foram. | Open Subtitles | اتوقع انهم عندما يعودا فى غضون بضعة ايام ستكون حالتهم افضل |
| Mas quando voltarem para o carro, de regresso a casa... não voltes com eles. | Open Subtitles | لكن عندما يعودان للسيارة كى يعودا للبيت لا تعد معهما - لماذا ، يا أبى ؟ |
| Liga-lhe e diz-lhe que agora está sozinho. E que a mãe e o pai não voltam mais. | Open Subtitles | اتصلي به، وأخبريه من أنه وحيد الآن وأن والدته و والده لن يعودا |
| Só voltam daqui a duas semanas. | Open Subtitles | ولن يعودا خلال أسبوعين في أثناء هذه المدة |
| E fazas isso antes que essas pessoas voltem para casa! | Open Subtitles | افعلا ذلك قبل إن يعودا إلى المنزل |
| Pessoal, temos de arranjar isto antes que o Devon e a Ellie voltem. | Open Subtitles | يا رفاق علينا إصلاح هذا المنزل (قبل أن يعودا (ديفون) و(إيلي |
| Já é tarde. Já deviam ter voltado. | Open Subtitles | لقد تأخر الوقت، كان يفترض أن يعودا بحلول هذا الوقت |
| Porque o meu pai e o meu irmão, andavam à caça neste rio à 2 noites atrás e não regressaram. | Open Subtitles | لأن أبي وأخي ذهبا إلى الصيد في الثانية صباحا في هذا المستنقع ولم يعودا |