"يعودا" - Traduction Arabe en Portugais

    • voltaram
        
    • voltarem
        
    • voltam
        
    • voltem
        
    • voltado
        
    • regressaram
        
    Os pais deixaram-no cá há 2 anos e nunca mais voltaram. Open Subtitles والداه تركاه هنا منذ عامين ولم يعودا قط من أجله
    Eles estiveram cá na terça, mas ainda não voltaram. Open Subtitles لقد كانا هنا في الثلاثاء لكن لم يعودا منذ ذلك الحين
    Os verdadeiros heróis são aqueles que não voltaram de Iwo Jima. Open Subtitles الابطال الحقيقيون هم الذين لم يعودا من ايوو جيما
    Mantêm os olhos fechados, até voltarem à beleza de Sikandergul. Open Subtitles إذا يظلوا مغلقوا العيون حتى يعودا إلى جميلات إسكندرجول
    Vai levar algum tempo antes de as coisas voltarem ao normal. Open Subtitles سيأخذ الأمر وقتًا لكي يعودا إلى طبيعتيهما مجددًا، أليس كذلك؟
    - Quem me dera. Os meus pais não voltam tão cedo, por isso podes ficar cá. Open Subtitles والداي لن يعودا بهذه الفترهـ لهذا لديكي بعض الوقت
    Por amor de Deus, depressa, antes que voltem da igreja. Open Subtitles بالله عليكِ يافتاة, تحركي قبل أن يعودا من الكنيسه.
    O Kingai e o Doshi ainda não voltaram da busca de ontem. Open Subtitles كينجاي و دوشي لم يعودا من البحث منذ البارحة
    Diz que cada um fez uma venda nessa manhã, levaram um dos carros para almoçar e nunca mais voltaram. Open Subtitles قال أنّ كلاً منهما باع سيارة ذلك الصباح، وأخذا إحدى السيارات لطعام الغداء، ولم يعودا.
    Já se passaram 20 minutos. Eles ainda não voltaram. Open Subtitles لقد مرت عشرون دقيقه ولم يعودا بعد إنهم بخير
    Eles foram a uma ocorrência há horas atrás e nunca mais voltaram. Open Subtitles ماذا تعني بأنَّهما مفقودان؟ لقد خرجوا تلبيةً لنداءٍ ما قبيلَ ساعاتٍ قليلةٍ ولم يعودا
    Treze, com o Foy. Mas ele e o Ratsy ainda não voltaram. Open Subtitles 13لو حسبت (فوي) لكنه هو و (راستي) لم يعودا لحد الآن
    Eles não voltaram para casa. Open Subtitles لم يعودا للمنزل الليلة الماضية.
    Acho que devíamos fugir antes de os nossos pais voltarem. Open Subtitles أتعلم، أظن علينا أن نغادر المدينة قبل أن يعودا أهلنا.
    Prevejo que quando voltarem dentro de dias, estarão melhor do que quando foram. Open Subtitles اتوقع انهم عندما يعودا فى غضون بضعة ايام ستكون حالتهم افضل
    Mas quando voltarem para o carro, de regresso a casa... não voltes com eles. Open Subtitles لكن عندما يعودان للسيارة كى يعودا للبيت لا تعد معهما - لماذا ، يا أبى ؟
    Liga-lhe e diz-lhe que agora está sozinho. E que a mãe e o pai não voltam mais. Open Subtitles اتصلي به، وأخبريه من أنه وحيد الآن وأن والدته و والده لن يعودا
    voltam daqui a duas semanas. Open Subtitles ولن يعودا خلال أسبوعين في أثناء هذه المدة
    E fazas isso antes que essas pessoas voltem para casa! Open Subtitles افعلا ذلك قبل إن يعودا إلى المنزل
    Pessoal, temos de arranjar isto antes que o Devon e a Ellie voltem. Open Subtitles يا رفاق علينا إصلاح هذا المنزل (قبل أن يعودا (ديفون) و(إيلي
    Já é tarde. Já deviam ter voltado. Open Subtitles لقد تأخر الوقت، كان يفترض أن يعودا بحلول هذا الوقت
    Porque o meu pai e o meu irmão, andavam à caça neste rio à 2 noites atrás e não regressaram. Open Subtitles لأن أبي وأخي ذهبا إلى الصيد في الثانية صباحا في هذا المستنقع ولم يعودا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus