Achas que os empregados dele vivem bem? | Open Subtitles | هل تعتقد أن موظفينه يتوقعون أن يعيشوا حياة طويلة؟ |
Achas que os empregados dele vivem bem? | Open Subtitles | هل تعتقد أن موظفينه يتوقعون أن يعيشوا حياة طويلة ؟ |
Eles vivem bem? | Open Subtitles | إنهم يعيشوا حياة لطيفة، أليس كذلك؟ |
Algumas pessoas nunca enlouquecem. Que vidas horríveis elas devem de levar. | Open Subtitles | بعض الناس لا يجنوا ولهذا يعيشوا حياة فظيعة جداً |
A recuperar e a continuar a viver normalmente as suas vidas. | Open Subtitles | لأن يتعافوا وأن يعيشوا حياة صحية طبيعيَة |
E depois ele fez aquele olhar zen, e disse, " sabes, Susan, muitos homens vivem vidas de desespero silencioso." | Open Subtitles | نعم، و بعدها وجدت هذه النظرة الحقيرة على وجهه "و قال: "أتعرفين يا (سوزان)؟ "معظم الرجال يعيشوا حياة بائسة |
Com medicina autêntica, deixarão de viver vidas curtas e com medo. | Open Subtitles | لن يعيشوا حياة قصيرة، وحياة خوف إن كان الدواء الحقيقي يشفيهم. |
E a realidade da sociedade em que vivemos é que há milhares e milhares de pessoas por aí que leva vidas de desespero agudo em silêncio, em que trabalham horas longas e difíceis em empregos que odeiam para poderem comprar coisas que não precisam para impressionar pessoas de que não gostam. | TED | وواقع المجتمع الذي نحن فيه إن هناك الآلاف والآلاف من الناس هناك يفضلون أن يعيشوا حياة من اليأس , الهادئ الصارخ حيث يعملون ساعات طويلة وصعبه في وظائف يكرهونها لتمكنهم من شراء الأشياء التي لا تحتاجونها لإقناع اناس لا يحبونهم. |
Construímos uma poderosa fundação de ciência, conhecimento e tecnologia, mais do que suficiente, para construir uma sociedade em que nove biliões de pessoas podem ter vidas decentes e com significado. | TED | قد بنينا أساسا قويا للعلم، المعرفة والتكنولوجيا -- أكثر مما يكفي لبناء مجتمع حيث يمكن لتسعة مليارات شخص أن يعيشوا حياة كريمة ذات مغزى. |