"يعيش حياة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma vida
        
    • vive
        
    • viver
        
    • vivia
        
    • vida de
        
    • vivem vidas
        
    • vida normal
        
    - Sim senhor. - Disse que ele leva uma vida minimalista? Open Subtitles نعن يا سيدى و قلت انه يعيش حياة متوسطة ؟
    Não digo que será tudo fácil para eles, mas quem tem uma vida onde tudo é fácil? Open Subtitles أنا لا أقول أن كل شيء سيكون سهلاً عليهم ولكن من الذي يعيش حياة سهلة؟
    Doutor, na sua opinião, o nosso filho pode viver uma vida normal? Open Subtitles دكتور، من وجهة نظرك، هل يمكن لابننا أن يعيش حياة طبيعية؟
    O pequeno agricultor em África hoje vive uma vida sem muita escolha, e, portanto, sem muita liberdade. TED المزارع الصغير في أفريقيا اليوم يعيش حياة بدون الكثير من الخيارات، وعليه بدون الكثير من الحرية.
    Não posso continuar a viver a vida da minha irmã. Open Subtitles أنا لا يمكن ان يعيش حياة شقيقتي بعد الآن.
    Bem, a contar que a mãe dele o traga para a aplicação semanal de inibidor, ele deverá ser capaz de viver uma vida bastante normal... mais normal do que a que já vivia. Open Subtitles ما دامت والدته تحضره هنا من أجل حقن المثبط الأسبوعية فانه لا بد أن يعيش حياة عادية
    Talvez seja melhor morrer sozinho do que viver uma vida de eterno purgatório. Open Subtitles ربما من الأفضل لأحد أن يموت وحده من أن يعيش حياة في العذاب الأبدي.
    Quantos de vós vivem vidas falsas? Open Subtitles كم من بينكم يعيش حياة مزيفة؟
    Não podemos garantir que todos viverão uma vida longa e saudável. TED لا يمكننا أن نضمن أن كل شخص يعيش حياة طويلة وصحية.
    Levava uma vida profundamente harmoniosa e alegre. Open Subtitles كان جلياً أنه يعيش حياة ممتلئة بالوئام والفرح.
    Nessa época estava muito concentrado na arte da metamorfose e não reparei ...que o meu grande amigo Ponkichi queria apenas levar uma vida normal. Open Subtitles مع الوقت , كنت جيد بالتحول و لم انتبه لهذا ان صديق القريب بونكي يريد ان يعيش حياة الراكون طبيعية
    É como se acordasses um dia e descobrisses que o teu pai tem uma vida dupla. Open Subtitles إنه كما لو استيقظت يوما واكتشفت ان اباك يعيش حياة مزدوجة
    Isto não faz sentido nenhum. Eu não entendo. Quem é que diabo vive uma vida dupla como essa? Open Subtitles هذا لم يعد مفهوماً.من بحق الجحيم يعيش حياة مزدوجة هكذا؟
    Para um gangster, esse fulano tem uma vida bem chata. Open Subtitles بالنسبه لفرد في عصابه, إنه يعيش حياة مملة
    Só sei que é um empreiteiro, que vive com a sua mala. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه مقاول بناء يعيش حياة متنقلة
    Reclama-se como sendo do povo mas vive do outro lado. Open Subtitles إنه يدعي بأنه واحد من الناس، لكنه يعيش حياة الأغنياء.
    Não posso ver um comuna como tu viver um vida depreocupada. Open Subtitles لا يمكنني مشاهدة شيوعي مثلك يعيش حياة خالية من المتاعب.
    E ele vivia uma vida feliz assistindo à lenta marcha da passagem das estações. Open Subtitles وكان يعيش حياة سعيدة يشاهد زحف الحياة الخضراء لفصول السنة المتعاقبة
    Agora, possui um enorme império de mineração e fundições e vive a vida de um diletante internacional. Open Subtitles الآن يملك امبراطورية تنجيم و يعيش حياة زير نساء عالمي
    vivem vidas secretas. Open Subtitles يعيش حياة سرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more