"يغير العالم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mudar o mundo
        
    • muda o mundo
        
    • mude o mundo
        
    • mudará o mundo
        
    E isto vai mudar o mundo como o conhecemos. TED وهذا الإنتقال بإمكانه أن يغير العالم الذي نعرفه.
    Eu sou do Líbano, e acredito que a corrida pode mudar o mundo. TED لقد أتيت من لبنان، و أنا أؤمن أن الجري يمكنه أن يغير العالم.
    Por isso, quando o Al Gore se dispôs a mudar o mundo outra vez, ele não o fez sozinho. TED عندما اراد ال جور ان يغير العالم من جديد لم يفعلها بنفسه
    De tudo o que fazemos o que mais muda o mundo é a agricultura. TED ليس هناك شيء نقوم به يغير العالم أكثر من الزراعة.
    Não é suposto que a arte mude o mundo, que mude coisas práticas, mas que mude perceções. TED الفن لا يفترض به ان يغير العالم, ان يغير اشياء بعينها, لكن ان يغير التصورات
    Querida, o eu dizer que está bem, não mudará o mundo. Open Subtitles عزيزتي، موافقتي على ذلك لن يغير العالم
    Baseia-se na nossa crença de que a ação de uma pessoa pode mudar muito, mas a ação de muitos, unidos como um só, pode mudar o mundo. TED أنها مبنية على إعتقادنا بأن عمل شخص واحد يمكن أن يغير الكثير، لكن اعمال اشخاص عديدون سوياً ككتلة يمكن أن يغير العالم.
    Estamos a desenvolver uma I.A. humana interactiva. Vai mudar o mundo. Open Subtitles نحن نطور جهاز ذكاء صناعي سوف يغير العالم أجمع..
    Fazia-nos sentir que qualquer um pode mudar o mundo, se se esforçar por isso. Open Subtitles لقد جعلني اشعر انه يمكن لأي احد ان يغير العالم اذا حاول بشدة
    Sempre achei que qualquer pessoa pode mudar o mundo. Open Subtitles لقد احسست دوما بأنه.. ـ بإستطاعة اي شخص ان يغير العالم
    Quer dizer, quero participar numa coisa que pode mudar o mundo. Open Subtitles أقصد أني مستعد لتلقي رصاصة من أجل شيء قد يغير العالم
    E esse teu activismo não vai mudar o mundo. Open Subtitles وهذا المذهب البيئي الذي تتبناه لن يغير العالم على الإطلاق
    E brilhante, e ele deve mudar o mundo se ficar de olho nele e garantir que ele coma bem. Open Subtitles وذكي، وربما يغير العالم إن راقبته في كل دقيقة وتأكدت أنه يأكل خضرواته،
    Isso vai mudar o mundo! Alec, vais ser o responsável! Sim, e vais vendê-la. Open Subtitles هذا سوف يغير العالم و أليك ، أنت سوف تغير ذلك
    Pode não ter o mesmo aspeto, a mesma voz, não ser tão fixe, mas o que tem aqui vai mudar o mundo. Open Subtitles قد لا يبدو مثل ما يظهر ولكن ما يملكه هنا سوف يغير العالم
    A educação é possível nas cidades e ela muda o mundo. TED التعليم ممكن أكثر في المدن. وهذا يغير العالم.
    Um Messias que surge da morte, que liberta um elixir sagrado que muda o mundo? Open Subtitles المسيح الذي يرجع من الميت الذي يعطي الناس الماء المقدس و يغير العالم
    Se descobrir algo que mude o mundo, será imortal. Open Subtitles إن إكتشفت شيئاً يغير العالم فستعيش إلى الأبد
    Conheces alguma coisa que mude o mundo que não o seja? Open Subtitles هل تعرف شيئاً يمكنه أن يغير العالم و لا يكون خطيراً؟
    O Corey não mudará o mundo a uma escala épica. Open Subtitles لاأعرف ماذا سيحدث لي - اذا كوري لن يغير العالم . بشكل ملحمي -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more