Como devo ir para o próximo nível sem a resposta? | Open Subtitles | كيف يفترض بي المرور إلى المستوى الثاني دون أجوبة؟ |
Eu vi-os a beijar-se uma vez, mas não devo falar nisso. | Open Subtitles | رأيتهم يتبادلون القبل مرة،لكن لا يفترض بي أن أخبر أحد |
Que devia fazer, sentar-me em cima dele todo o dia? | Open Subtitles | ما الذي يفترض بي فعله؟ أجلس عليه طوال اليوم؟ |
Não havia qualquer coisa que eu devia fazer hoje á noite? | Open Subtitles | ألم يكن هناك شيء يفترض بي القيام بهِ الليلة ؟ |
Agora, como raio é suposto eu comandar um esquadrão quando não sei o que se está a passar senhor? | Open Subtitles | الآن كيف بحق الجحيم يفترض بي أن أقود فريقاً بينما لا أعلم ما الذي يجري يا سيدي؟ |
Onde é que vou arranjar um professor de domínio do fogo? | Open Subtitles | من أين يفترض بي الحصول على معلم لتسخير النار ؟ |
Estou na outra equipa, devo tentar apanhá-la. | Open Subtitles | أنا مع الفريق الآخر يفترض بي أن أحاول الإمساك بها |
Que devo fazer? Ligar para o Serviço de Estrangeiros? | Open Subtitles | مالذي يفترض بي فعله الاتصال بدائرة الهجرة؟ |
Eu não devo falar dessas coisas legais. | Open Subtitles | لا يفترض بي التكلم بتلك المواد القانونية |
O que é que devo fazer com o porco doente? | Open Subtitles | يُصيب كل شيء ماذا يفترض بي أن أفعل بخنزير ميت؟ |
Começo a pensar que já não sou sexy... O que devo fazer? | Open Subtitles | مارج لا تعتقد أني مثير ماذا يفترض بي أن أفعل؟ |
Eu devia estar a pensar: "está aqui um gajo passado com uma tesoura apontada à minha cabeça", mas só pensava | Open Subtitles | ما يفترض بي أن أفكر به، هو أنه هناك رجل تحت تأثير المخدرات ومعه مقص موجه إلى رأسي |
E já sei da fusão, não sei se devia ou não. | Open Subtitles | وأنا أعرف عن الإندماج سواء يفترض بي ذلك أو لا |
Fiz tudo o que devia. Fui usado e descartado. | Open Subtitles | فعلت كل ما يفترض بي فعله، إلتهمني وبصقني. |
Sei o que devia dizer-te neste tipo de situação. | Open Subtitles | أعرف مالذي يفترض بي قولـه في هـذه الأوضـاع |
Não é suposto ser vista com rapazes reles como tu. | Open Subtitles | لا يفترض بي أن أُشاهدَ مع أشخاص حقيرين كأنت |
Como é que é suposto eu saber do Chefe dos Bombeiros? | Open Subtitles | و كيف يفترض بي أن أعلم عن مسؤول الإطفاء ؟ |
Agora tenho três filhos. O que é suposto eu fazer? | Open Subtitles | لدي ثلاثة أطفال الآن ماذا يفترض بي أن أفعل؟ |
Como me vou tornar cirurgiã de Trauma se não há Urgências? | Open Subtitles | كيف يفترض بي التدرب لأصبح جرّاحة رضوح دون غرفة طوارئ. |
Por que eu deveria deixar você me pagar uma bebida? | Open Subtitles | لماذا يفترض بي أن أوافق أن تشتري لي شراباً |
Já o chateei hoje. Como hei-de evitá-lo? | Open Subtitles | أجل، لقد أغضبته سابقاً اليوم كيف يفترض بي أن أتجنبه؟ |
tenho de descobrir que ferramenta o bombista usou para gravar isto. | Open Subtitles | وأنا يفترض بي معرفة الأداة التي إستخدمها المفجر للحفر عليها |
Não posso quebrar o sigilo profissional e dizer-lhe algo que não deva. | Open Subtitles | لا يمكنني خرق سريّة المريض وإخباركَ بأمر لا يفترض بي إخباركَ به |
Fiquei de lhe ir levar o livro de Francês depois das aulas, por isso... | Open Subtitles | يفترض بي أن أوصل له كتاب الفرنسيه بعد المدرسه.. لذلك |