Ele tem de ter vindo de algum lado. Alguém tem de sentir a falta dele. | Open Subtitles | بالتأكيد جاء من مكان ما ، ولا بد أن شخص ما يفتقده |
No fim, no meio dos elogios habituais e nas expressões hipócritas de pesar, ele descobre um neto que realmente sente a falta dele. | Open Subtitles | من بين كل كلمات التأبين المبتذلة التي ألقيت وتعابير الحزن المنافقة اكتشف وجود حفيد واحد يفتقده بالفعل |
Era o que faltava a esta equipa há muito tempo. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الذي يفتقده الفريق منذ وقت طويل |
Foi quando Richie deu conta que faltava algo na sua vida. | Open Subtitles | عندها أدرك ريتشي أن هناك شيء يفتقده في حياته |
Marge, quando se perde cabelo, é quando mais se sente falta dele. | Open Subtitles | ،يا (مارج)، عندما يفقد أحدهم شعره فإنّه يصبح أكثر شيء يفتقده |
O banco não teve saudades dele. | Open Subtitles | ولم يفتقده البنك! |
É um filho da mãe doente de que o mundo não vai sentir falta. | Open Subtitles | لقد كان وغداً مختل عقلياً لن يفتقده العالم |
Se Julien está desaparecido, porque ninguém deu por falta dele? | Open Subtitles | -اذا كان جوليان مفقود -لماذا لم يفتقده أحد الى الأن؟ |
Ninguém vai sentir falta dele, afinal. | Open Subtitles | لن يفتقده أحد عموماً |
Este é um cara mau. Ninguém vai sentir falta dele. | Open Subtitles | انه شخص شرير لن يفتقده احد |
Aposto que alguém sente a falta dele. | Open Subtitles | بالتأكيد ثمة من يفتقده |
Ele acredita que a parte do sistema que lhe faltava, era o assassinato. | Open Subtitles | و اكتشف ان الجزء الذي كان يفتقده من نظامه هو القتل |
Quando o Mouch disse que era tudo o que lhe faltava, não se referia ao balão. | Open Subtitles | عندما قال بأنه كل شيء يفتقده في حياته لم يقصد البالونات الساخنة |
De certeza que alguém sente falta disto. | Open Subtitles | شخص بالتأكيد يفتقده |
O Matthews não o vê muitas vezes e ele sente falta dele. | Open Subtitles | ماثيو لايراه بكثره وهو يفتقده |
- Acho que teve saudades dele. | Open Subtitles | - أعتقد أنه يفتقده . -أجل . |
O idiota, solitário, amigo romancista... que ninguém iria sentir falta. | Open Subtitles | صديقك الغبي والوحداني ومؤلف الكتب... كلا الذي لن يفتقده أحد |
Ele não se meteria na confusão da hora de ponta para ir buscar a tua comida favorita das máquinas, de modo a dar-te tempo para apanhares "o homem que ninguém sente a falta". | Open Subtitles | هو لن يتحدى ساعة الإزدحام فقط ليحصل على ماكينة المطبخ المفضل لديك و كل ذلك لتستطيعي أن تستمر في التفتيش عن الرجل الذي لا يفتقده أحد |
Eu sei que estes erros acontecem, e acredite, ninguém vai sentir a falta do Deke. | Open Subtitles | أدرك أن الخطأ يحدث وثق بي لن يفتقده أحد هنا |