Professor, diria que é altura de entrarmos em pânico? | Open Subtitles | إذاً أيها البروفسر ، هل من رأيك أنه وقت مناسب لكي يفزع الجميع؟ |
Entra em pânico e precipita-se. | Open Subtitles | ويفكر أنه سيفقد السيارة لذلك يفزع ويفعل شيئا طائشا |
Sei que isto assusta a maioria de vocês, mas era esse o meu objetivo. | TED | أعرف أن هذا يفزع الكثير منكم، لكن ذاك كان الغرض الأساسي. |
A lua prospera, flores, balões, de extravagâncias com medo do roubo do ladrão. | Open Subtitles | إزدهار القمرَ، الزهور، المناطيد، الخوفِ يفزع اللصَّ المتسلل |
Fico tão furiosa por saber que tá um monstro lá fora a assustar o meu filho. | Open Subtitles | يغضبني كثيراً وجود وحش بالخارج يفزع ابني |
Para não entrarem em pânico e não correrem lá para fora, expondo-se ao tóxico. | Open Subtitles | لأننا لم نرد أن يفزع الناس ويهرعوا للخارج ويعرضوا أنفسهم لهذه المادة الخطيرة |
O segredo para sobreviver é não entrar em pânico. | Open Subtitles | مفتاح على قيد الحياة هو أن لا يفزع. |
Contratar um louco para libertar uma ameaça catastrófica e depois esperar o suficiente para o mundo entrar em pânico. | Open Subtitles | توظيف رجل مجنون لإطلاق تهديد كارثي ومن ثم الإنتظار فترة كافية حتى يفزع العالم |
Nem a pode confirmar sem admitir que não sabe quem está por trás disto, pondo o país inteiro em pânico. | Open Subtitles | ولا يمكنك تأكيد الأمر دون الاعتراف بأنك ما زلت لا تعلم مَن وراء كل هذا و تجعل شعب أمريكا يفزع |
Ele poderia estar em pânico neste momento, ao perceber que haveria uma testemunha. | Open Subtitles | قد يكون يفزع الآن تماما مدركا وجود شاهد |
Não lutes contra isto. Não entrem em pânico, ele está bem. | Open Subtitles | لا تحاربه, لا يفزع أحدكم هو بخير |
Quero dizer, a maioria dos fantasmas assusta os vivos, | Open Subtitles | ؟ أقصد, يفزع معظم الأشباح من الجحيم أكثر من الأحياء |
Quando se assusta, como aconteceu há bocado, costuma dormir cerca de 18 horas. | Open Subtitles | عندما يفزع كما حصل له معي، ينام عادة حوالي 18 ساعة |
Uma ex-stripper mudar-se para aqui assusta. | Open Subtitles | راقصة تعرّي سابقة تنتقل للعيش في المنزل المجاور قد يفزع بعض الناس |
A lua prospera, flores, balões, de extravagâncias com medo do roubo do ladrão. | Open Subtitles | إزدهار القمرَ، الزهور، المناطيد، الخوفِ يفزع اللصَّ المتسلل. |
A lua prospera, flores, balões, de extravagâncias com medo do roubo do ladrão. | Open Subtitles | إزدهار القمرَ، الزهور، المناطيد، خوفِ يفزع اللصَّ المتسلل. |
A lua prospera, flores, balões, de extravagâncias com medo do roubo do ladrão. | Open Subtitles | إزدهار القمرَ، الزهور، المناطيد، خوفِ يفزع اللصَّ المتسلل. |
Discretamente, para não assustar o Conselho ou fazer baixar o preço das ações. | Open Subtitles | بعتها سِرًا حتى لا يفزع المجلس أو يهبط سعر السهم. |
Tenho uma coisa para te mostrar e não quero que te passes. | Open Subtitles | لدي شيء لتظهر لك، وأنا لا وأبوس]؛ ر أريدك أن يفزع. |
Procuro as minhas raízes, e os meus pais estão a passar-se. | Open Subtitles | كنت أبحث بجذوري وهذا يفزع والداي |