"يفعل أحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ninguém fez
        
    • alguém faria
        
    • ninguém faz
        
    • ninguém o faria
        
    • ninguém fizer
        
    E roubar os dois Davids, nunca ninguém fez isso, não em 400 anos. Open Subtitles .وسـرقةكِـلاالتمثالين. لم يفعل أحد ذلك من قبل ليس بـعد 400 سنـة
    ninguém fez nada para vos magoar. Foram só as circunstâncias. Open Subtitles لم يفعل أحد شيئاً ليؤذيكم هذه الظروف فحسب
    ninguém fez isso antes ao Expresso. Open Subtitles لم يفعل أحد هذا للقطار الطائر من قبل
    Porque é que alguém faria isto. Open Subtitles لماذا يريد أن يفعل أحد ذلك؟ أقصد ، كنت أعتقد أن الجميع يحب رايتشل
    Um miúdo é atropelado, e ninguém diz nada, ninguém faz nada? Open Subtitles سيارة تضرب ولدا ولا يقول شيئا؟ ولا يفعل أحد شيئا؟
    E este homem acolheu-me em sua casa quando mais ninguém o faria. Open Subtitles وهذا الرجل أخذني في منزله حيث لم يفعل أحد
    Então, se ninguém fizer nada estúpido amanhã teremos 10 milhões. Open Subtitles إذاً لم يفعل أحد شيء غبي غداً سوف نصل على عشرة ملايين
    Algo que ninguém fez. Open Subtitles لقد فعل شيئاً لم يفعل أحد سواه
    Nunca ninguém fez uma coisa assim por mim. Open Subtitles لم يفعل أحد لأجلي مثل هذا أبداً من قبل.
    Nunca ninguém fez algo assim para mim. Open Subtitles لم يفعل أحد شيئاً لي مثل هذا من قبل
    Nunca ninguém fez isso por mim, por isso obrigada. Open Subtitles لقد ساعدتني لم يفعل أحد لي هذا من قبل
    ninguém fez assim tanto. Open Subtitles . لم يفعل أحد كل هذا.
    ninguém fez nada disso. Open Subtitles ولم يفعل أحد شيء من هذا
    Nunca ninguém fez isso. Open Subtitles لم يفعل أحد ذلك قط
    ninguém fez nada. Open Subtitles لم يفعل أحد شيئا
    Porque é que alguém faria isso? TED لماذا بحق السماء قد يفعل أحد ذلك؟
    Porquê? Por que é que alguém faria uma coisa dessas? Open Subtitles لمَ يفعل أحد ما ذلك؟
    Porque alguém faria isso? Open Subtitles لما يفعل أحد ذلك؟
    ninguém faz nada grande sem estar comprometido. Open Subtitles لا يفعل أحد شيئاً عظيماً وإلا يشاطره قلبه نفس الإهتمام
    ninguém faz nada por ti, em nenhum gabinete, sem que recebam dinheiro de ti. Open Subtitles لا يفعل أحد أي شيء لك في أي مكتب إلا بعد أن يأخذ منك بعض النقود
    Se tivessem que fornecer nome, patente ou número de série, ninguém o faria. Open Subtitles إذا كان عليهم إعطاء أسمائهم، وضمانهم وأرقامهم المسلسلة. فلن يفعل أحد ذلك
    Durante uma época em que mais ninguém o faria, tratei este homem com gentileza. Open Subtitles ومع مرور الزمن عندما لم يفعل أحد آخر عالجت الرجل بالإحسان
    Não quero saber de mim, mas se ninguém fizer alguma coisa, vamos todos morrer! Open Subtitles أنا لا أهتم بما يحدث لي، ولكن إن لم يفعل أحد شيئاً بخصوص ذلك، سوف نموت جميعاً!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more