É o primeiro pensamento das pessoas quando pensam em autismo | TED | هذا أول شيء يفكر به الناس عندما يفكرون بالتوحد. |
Basicamente obrigo as pessoas a dizerem-me o que pensam. | TED | بشكل عام أجبر الناس أن يخبروني ماذا يفكرون. |
Mas penso que também pode ser um sinal de que o eleitorado interno continua a pensar a nível nacional. | TED | ولكن أعتقد أيضاً أنها قد تكون إشارة إلى أن الناخبين المحليين ما زالوا يفكرون بطريقة وطنية للغاية. |
Eles não acham que são o que são, apesar da diversidade, eles sabem que são o que são, por causa da adversidade. | TED | هم لا يفكرون بأنهم وصلوا إلى ما عليه اليوم برغم الصعوبات. بل يعرفون أنهم ما عليه اليوم كنتيجة لهذه الصعوبات. |
Talvez pensem que somos comerciantes ou a sogra de alguém. | Open Subtitles | قد يفكرون بأننا بعض التجار أو صهر شخص ما. |
Para aqueles estúpidos o suficiente para pensarem em fugir, força aí. | Open Subtitles | وبالنسبة لهؤلاء الأغبياء الذين يفكرون في الهرب ، عودوا للعمل |
Toda a gente no submarino só pensa numa coisa: "Devia ter ido à casa de banho outra vez?" (Risos) | TED | جميع من هم في الغواصة يفكرون بشيء واحد الآن: هل كان يجب أن أذهب للحمام مرة أخرى بعد؟ |
Estão todas com medo de falar, mas pensam o mesmo. | Open Subtitles | جميعهم يخشون قول أي شئ لكنهم يفكرون بالأمر نفسه |
Não pensam de forma estratégica. Uma falha que lhes poderá ser fatal. | Open Subtitles | إنهم لا يفكرون بشكل إستراتيجي أعتقد أن هذا سيكون عيب قاتل |
- Esse é o problema. Ninguém o diz, mas todos o pensam. | Open Subtitles | هذه هي المشكلة لا أحد ينطق بذلك لكنهم جميعاً يفكرون به |
E sei que há outros divorciados que pensam nisto. | Open Subtitles | وانا أعرف أناسًا مطلقين يفكرون في هذا الأمر.. |
Sabes o que as pessoas pensam, confias em quem? | Open Subtitles | يمكنك اخبار الناس بما يفكرون ،بمن تثق انت؟ |
Sim, não há muita gente a pensar nos obituários | TED | وشيء آخر، ليس معظم الأشخاص يفكرون في النعي. |
Estão a pensar em enviar dinheiro para construir lojas e fábricas. | Open Subtitles | يفكرون فى أرسال أموال إلى هنا لتشييد مخازن وأنشاء مصانع |
Em que estavam a pensar, ter outro bébé na idade deles? | Open Subtitles | ما الذي كانوا يفكرون به؟ إنجاب طفل آخر في سنهم |
acham que estão em sua casa Esse é o problema. | Open Subtitles | ما سوف يفكرون في الوطن؟ تلك هي المشكلة .. |
Os homens costumam — são generalizações — costumam livrar-se do que acham que é acessório, concentram-se no que fazem, e têm padrões de pensamento que são mais por etapas. | TED | ونجد أن هناك نسبة من الرجال يميلون للتخلص من كل ما ليس له فائدة يركزون على ما يفعلونه و يفكرون بشكل تدريجي منظم |
Arranje cinco ou seis amigos que pensem da mesma maneira... e daremos início... ao grupo do klan de Madison County. | Open Subtitles | أحضر لي 5 أو 6 من زملائك يفكرون مثلك وسوف ننشيء جماعة الكلان في مقاطعة ماديسون |
O facto de muitos homens não pensarem na desigualdade de sexos ou não repararem na desigualdade de sexos faz parte do problema de sexos. | TED | لأن العديد من الرجال لا يفكرون بجدية في نوع الجنس أو يلاحظونه هو جزء من مشكل نوع الجنس |
Não sei porque é que se pensa que homens e mulheres são parecidos. | TED | ولا أدري لماذا يفكرون فى أن الرجل و المرأة متماثلان |
A ideia em si teria sido um poderoso incentivo para as pessoas pensarem em como construir máquinas | TED | هذه الفكرة بحد ذاتها كانت لتكون حافزًا قويًا للأشخاص الذين يفكرون في كيفية بناء آلاتٍ يمكن أن تذهب إلى هناك. |
Sabe, todas as jovens se exibem como pavões, pensando que as mais barulhentas e brihantes atrairão os olhares. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أن جميع الفتيات تتأنق مثل الطاووس يفكرون أن الأعلى والأكثر بريقاً سيجذب عيون الرجال |
pensavam em pessoas mais diversas do que quem tinha estatuto elevado. | TED | كانوا يفكرون بالالتقاء بأشخاص مخلتفين غير الاشخاص من الطبقة العليا |
Mas, depois de algum tempo, vão pensar em nós e em tudo aquilo que fizemos por eles? | Open Subtitles | لكن بعد أسابيع، هل سوف يزالون يفكرون بنا و عما فعلناه لهم طيلة حياتهم ؟ |