"يقبضوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • apanharem
        
    • apanhar
        
    • apanharam
        
    • apanhem
        
    • apanhado
        
    • prenderam
        
    • prenderem
        
    • apanhados
        
    É só uma questão de tempo até te apanharem. Open Subtitles ليست إلّا مسألة وقتٍ قبل أن يقبضوا عليك.
    Falavam de linchar o homem quando o apanharem. Open Subtitles يتحدثون عن إعدام الرجل عندما يقبضوا عليه
    Não te vão apanhar a ti. Vão apanhar-me a mim. Open Subtitles إنهم لن يقبضوا عليك، يا سيدي ولكنهم سيقبضون عليّ أنا
    Nunca o apanharam, mesmo quando deixou um corpo no quintal de um xerife. Open Subtitles لم يقبضوا عليه قطّ حتّى لمّا ترك جثّة على مرج نائب عمدة
    Não deixaremos que a apanhem. Open Subtitles نحن لن نتركهم يقبضوا عليك سيدة ويلبرفورس
    Mas ele nunca se sentiu assim até ser apanhado. Open Subtitles لكنه لا يشعر بذلك حتى ان يقبضوا عليه فعليا.
    Henri Young não agiu só. Não os prenderam todos. Open Subtitles هنرى الصغير لم يفعلها بمفردة إنهم لم يقبضوا على كل القتلة بعد
    Eu assaltei uma loja de conveniência e uma adega até me prenderem. Open Subtitles لقد غششتُ محل مطعم وجبات سريعة وثملتُ قبل أن يقبضوا عليّ
    Estamos prestes a roubar um banco, e vais fazer com que sejamos apanhados a roubar chapéus? Open Subtitles نحن عل وشك سرقة بنك و تريدهم ان يقبضوا علينا بسبب سرقة القبعات؟
    Não te preocupes. Não há maneira de nos apanharem a todos. Open Subtitles توقف عن قلقك مستحيل ان يقبضوا علينا كلنا
    Que achas que ele lhes vai dizer sobre ti quando o apanharem? Open Subtitles مارأيك بأنه سيخبرهم عنك عندما يقبضوا عليه ؟
    Só me restam uns dias até eles me apanharem. Open Subtitles أنا عندى فقط عدة أيام قبل أن يقبضوا علىّ
    A polícia disse que não podemos regressar até eles apanharem o Becker. Open Subtitles الشرطة قالتْ بأنّنا لا نَستطيعُ العَودة حتى يقبضوا على بيكير.
    A Polícia tem que apanhar quem quer que esteja a fazer isto. Open Subtitles يحتاج رجال الشرطة لأن يقبضوا على من يفعل ذلك
    O governo não vai parar enquanto não o apanhar. Open Subtitles ‏لن تهدأ الحكومة إلى أن يقبضوا عليه. ‏
    Não, nunca apanharam o responsável. Talvez ele apanhasse. Open Subtitles لم يقبضوا على قاتلها لعلّه كان سيقبض عليه
    Foi há 9 meses, e nunca apanharam o assassino. Open Subtitles في الواقع، لقد كان فقط قبل 9 أشهر, وهم لم يقبضوا ابداً على الرجل الذي فعل بذلك.
    Levaram a gravação. Só espero que apanhem as sacaninhas. Open Subtitles شريط التسجيل لم يسجل الحادثة ولكن نتمنى أن يقبضوا على الأوغاد
    Uma vez que me apanhem, nunca mais vou escapar. Open Subtitles -عندما يقبضوا علي، لن أستطيع الهرب أبداً .
    Sou apanhado a conduzir uma carrinha roubada, acabou-se, mano. Open Subtitles و يؤدي هذا إلى أن يقبضوا عليّ و أنا أسرق شاحنة ، أهذا هو الأمر
    Não estão a sugerir que se eu passar aquele arame e escapar a tudo e não ser apanhado tenho de entregrar-me e voltar à prisão para que vocês tenham a vossa informação? Open Subtitles وإستكشف الوضع بالخارج دون أن يقبضوا على لأعود بنفسى ليلقوا بى فى الحبس الإنفرادى لعدة أشهر لذا يمكنك الحصول على المعلومات التى تحتاجها ؟
    Nunca prenderam ninguém pelos homicídios dos fundadores, mas conseguiram uma confissão, dez anos mais tarde. Open Subtitles لم يقبضوا على قاتل أعضاء المجلس، لكن حصلوا على إعتراف بعدها بـ 10 سنوات.
    Deve ter escondido o dinheiro no cofre do Trent antes de o prenderem. Open Subtitles لابد أنه أخفى المال في حقيبة ترينت قبل أن يقبضوا عليه
    Mesmo que a segurança matinal seja descontraída, ainda há perigo de sermos apanhados. Open Subtitles حتى اذا كان الأمن فى الصباح هادىء مازال هناك خطر أن يقبضوا علينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more