"يقتلون بعضهم البعض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • matarem-se uns aos outros
        
    • matar-se uns aos outros
        
    • a matar-se uns
        
    • se matem
        
    • se matam uns aos
        
    Como pedir àqueles que estavam a lutar e a matarem-se uns aos outros para se juntarem e correrem uns ao lado dos outros? TED كيف تطلب من هؤلاء الذين كانو يتقاتلون و يقتلون بعضهم البعض أن يشتملوا و يركضوا بجانب بعضهم الآخر؟
    Em breve, assisti a rapazes como eles a matarem-se uns aos outros, em conflitos entre grupos rivais. TED بعدها بقليل شهدت فتيانًا يقتلون بعضهم البعض في صراعات بين المجموعات المتناحرة.
    Uma cambada de esfomeados e miúdos com frio, a matarem-se uns aos outros para que as pessoas ricas possam continuar ricas. Open Subtitles بعض من الأولاد الجوعى .. المُتجمدين يقتلون بعضهم البعض لكي يظل الأغنياء ..
    Há cem anos, em 1917, os europeus estavam a matar-se uns aos outros aos milhões. TED في القرن الماضي وفي عام 1917 كان الأوروبيين يقتلون بعضهم البعض بالملايين
    Só sobrevivem subindo na escorregadia escada do privilégio e da promoção, por isso começaram a matar-se uns aos outros. Open Subtitles الطريقه الوحيده التي لديهم لـنجاه هي عن طريق تسلق سلم التفضيلات و الترقيات لذلك، بدأو يقتلون بعضهم البعض
    Agora estamos sozinhos. Que se matem entre eles. Open Subtitles علينا الابتعاد ونجعلهم يقتلون بعضهم البعض
    Às vezes ficam chateados... mas é claro que mães e pais não se matam uns aos outros. Open Subtitles أحيانًا يصبحون متضايقين لكنّ بصفة عامّة، الأمّهات و الآباء لا يقتلون بعضهم البعض
    matarem-se uns aos outros por poder ou pela terra. Open Subtitles الرجال يقتلون بعضهم البعض للسلطة أو الأرض
    Mas, conseguia ouvi-los a matarem-se uns aos outros. Open Subtitles و لكن كان بوسعي سماعهم يقتلون بعضهم البعض
    "São apenas pretos a matarem-se uns aos outros." Open Subtitles . بعض الرجال يقتلون بعضهم البعض
    Obrigou-os a matarem-se uns aos outros! Open Subtitles -لقد جعلهم يقتلون بعضهم البعض
    Alguns deles têm os pais na terra, no Sudão do Sul, a matar-se uns aos outros. porque pertencem a tribos diferentes ou têm religiões diferentes. TED ينتمي بعضهم لآباء موطنهم الأصلي في جنوب السودان حيث يقتلون بعضهم البعض بسبب انتمائهم لعشائر مختلفة أو لاعتناقهم معتقدات مختلفة.
    Estão todos a matar-se uns aos outros. Open Subtitles المدينة بأكملها يقتلون بعضهم البعض.
    Estavam a matar-se uns aos outros. Open Subtitles لقد كانوا يقتلون بعضهم البعض.
    Faremos que se matem um ao outro. Open Subtitles سنجعلهم يقتلون بعضهم البعض
    Os seres humanos já não se matam uns aos outros. Open Subtitles لم يعد البشر يقتلون بعضهم البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more