"يقرر ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • decido o que
        
    • decide o que
        
    • que decide
        
    • decidir o que
        
    Eu é que decido o que é razoável ou não. Open Subtitles أنا من يقرر ما هو المعقول و ما هو الغير معقول
    Agradeço pela preocupação, mas sou a responsável pela investigação e eu decido o que é seguro para mim e para ti. Open Subtitles أنا أقدّر العاطفة، لكنني أنا من يدير هذا التحقيق وأنا من يقرر ما الآمن لي ولك
    Eu decido o que interessa! Está bem. Open Subtitles أنا من يقرر ما ليس له علاقة بالموضوع
    Por exemplo, na sociedade, quem decide o que é verdadeiro ou falso? TED على سبيل المثال، في المجتمع، من الذي يقرر ما هو الصحيح وما هو الخطأ؟
    E quem decide o que é mau e o que é bom? Open Subtitles أتعلمون,المشكلة هي من يقرر ما هو المؤذي؟
    O homem que decide quem joga ou não, é este homem, Harry. Open Subtitles هذا هو الرجل الذى يقرر ما اذا كنت تستطيع ان تلعب
    Não devíamos deixar estas coisas para a IA decidir o que é apropriado ou não, porque sabemos o que acontece. TED ولم يجدر بنا أن نترك الأمر برمته للذكاء الاصطناعي لكي يقرر ما هو مناسب أم غير مناسب، لأننا نعرف ما يحدث.
    Eu decido o que é traição, não tu. Open Subtitles أنا يقرر ما الخيانة وليس أنتِ.
    Eu decido o que acontece. Open Subtitles وأنا فقط الذي يقرر ما يجب أن يحدث
    Eu decido o que é melhor para o meu rapaz. Open Subtitles أنا من يقرر ما هو الأفضل لولدي.
    Eu é que decido o que é melhor para a tripulação. Open Subtitles أنا الذي يقرر ما هو الأفضل للطاقم
    Eu é que decido o que a minha filha aguenta ou não. Open Subtitles -أنا من يقرر ما تستطيع أو لا تسطيع أبنتى فعله
    Eu decido o que deve ser feito, Sr. Anderson. Open Subtitles أنا من يقرر ما الذي يجب أن نفعل يا سيد (هندرسون)
    Meninos, Mr. Simpson é o convidado. Ele decide o que ver. Open Subtitles اهدأوا يا أولاد ،السيد ضيفنا ومن حقه أن يقرر ما نشاهد
    Mas não é o Major quem decide o que é e o que não é uma situação militar. Open Subtitles ولكن أنت لست الشخص الذي يقرر . ما يكون و ما لا يكون وضع عسكري
    Quem está no congresso decide o que acontece no país em todos os níveis. Open Subtitles الشخص الموجود في الكونجرس يقرر ما يحدث لهذا البلد على جميع المستويات.
    Quem decide o que é privado e que informação as pessoas devem receber? Open Subtitles من الذي يقرر ما السري وما المعلومات التي يجب أن يعرفها الناس؟
    Você é aquela que decide se e quando uma história é emitida? Open Subtitles أنت من يقرر ما إذا كانت ومتى ستذاع القصة؟
    Mesmo assim, uma bala neste local afectaria a parte do cérebro que decide o que vale guardar. Open Subtitles ومع ذلك، ل رصاصة في هذا الموقع شأنه أن يؤثر على جزء من الدماغ الذي يقرر ما هو مقبول وما هو ليس إنقاذ قيمتها.
    Só uma pessoa no mundo pode decidir o que eu faço: eu. Open Subtitles يوجد شخص واحد فى العالم فحسب الذى يقرر ما سأفعله ، هو أنا
    Um, se alguém está à minha frente no café e não consegue decidir o que quer na meia hora de fila, devia ser permitido matá-lo Open Subtitles أولا، إذا كان شخص يقابلني أمام محل القهوة لا يمكنه أن يقرر ما يريد في نصف سعة فيكون مسموحًا لي قتله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more