"يقرر ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • decido o que
        
    • decide o que
        
    • que decide
        
    • decidir o que
        
    Eu é que decido o que é razoável ou não. Open Subtitles أنا من يقرر ما هو المعقول و ما هو الغير معقول
    Agradeço pela preocupação, mas sou a responsável pela investigação e eu decido o que é seguro para mim e para ti. Open Subtitles أنا أقدّر العاطفة، لكنني أنا من يدير هذا التحقيق وأنا من يقرر ما الآمن لي ولك
    Eu decido o que interessa! Está bem. Open Subtitles أنا من يقرر ما ليس له علاقة بالموضوع
    Por exemplo, na sociedade, quem decide o que é verdadeiro ou falso? TED على سبيل المثال، في المجتمع، من الذي يقرر ما هو الصحيح وما هو الخطأ؟
    E quem decide o que é mau e o que é bom? Open Subtitles أتعلمون,المشكلة هي من يقرر ما هو المؤذي؟
    O homem que decide quem joga ou não, é este homem, Harry. Open Subtitles هذا هو الرجل الذى يقرر ما اذا كنت تستطيع ان تلعب
    Não devíamos deixar estas coisas para a IA decidir o que é apropriado ou não, porque sabemos o que acontece. TED ولم يجدر بنا أن نترك الأمر برمته للذكاء الاصطناعي لكي يقرر ما هو مناسب أم غير مناسب، لأننا نعرف ما يحدث.
    Eu decido o que é traição, não tu. Open Subtitles أنا يقرر ما الخيانة وليس أنتِ.
    Eu decido o que acontece. Open Subtitles وأنا فقط الذي يقرر ما يجب أن يحدث
    Eu decido o que é melhor para o meu rapaz. Open Subtitles أنا من يقرر ما هو الأفضل لولدي.
    Eu é que decido o que é melhor para a tripulação. Open Subtitles أنا الذي يقرر ما هو الأفضل للطاقم
    Eu é que decido o que a minha filha aguenta ou não. Open Subtitles -أنا من يقرر ما تستطيع أو لا تسطيع أبنتى فعله
    Eu decido o que deve ser feito, Sr. Anderson. Open Subtitles أنا من يقرر ما الذي يجب أن نفعل يا سيد (هندرسون)
    Meninos, Mr. Simpson é o convidado. Ele decide o que ver. Open Subtitles اهدأوا يا أولاد ،السيد ضيفنا ومن حقه أن يقرر ما نشاهد
    Mas não é o Major quem decide o que é e o que não é uma situação militar. Open Subtitles ولكن أنت لست الشخص الذي يقرر . ما يكون و ما لا يكون وضع عسكري
    Quem está no congresso decide o que acontece no país em todos os níveis. Open Subtitles الشخص الموجود في الكونجرس يقرر ما يحدث لهذا البلد على جميع المستويات.
    Quem decide o que é privado e que informação as pessoas devem receber? Open Subtitles من الذي يقرر ما السري وما المعلومات التي يجب أن يعرفها الناس؟
    Você é aquela que decide se e quando uma história é emitida? Open Subtitles أنت من يقرر ما إذا كانت ومتى ستذاع القصة؟
    Mesmo assim, uma bala neste local afectaria a parte do cérebro que decide o que vale guardar. Open Subtitles ومع ذلك، ل رصاصة في هذا الموقع شأنه أن يؤثر على جزء من الدماغ الذي يقرر ما هو مقبول وما هو ليس إنقاذ قيمتها.
    Só uma pessoa no mundo pode decidir o que eu faço: eu. Open Subtitles يوجد شخص واحد فى العالم فحسب الذى يقرر ما سأفعله ، هو أنا
    Um, se alguém está à minha frente no café e não consegue decidir o que quer na meia hora de fila, devia ser permitido matá-lo Open Subtitles أولا، إذا كان شخص يقابلني أمام محل القهوة لا يمكنه أن يقرر ما يريد في نصف سعة فيكون مسموحًا لي قتله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus