"يقضين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • passam
        
    Comigo, elas passam um bom bocado, eu também e ninguém sofre. Open Subtitles بطريقتي، فإنهن يقضين وقتاً طيباً وكذلك أنت، ولا أحد يعاني
    Daquelas desportistas loucas que passam o tempo todo obcecadas com o desporto e que menosprezam quem não o faz. Open Subtitles أولئك العاهرات الرياضيات الذكيات اللاتي يقضين كل دقيقة بالهوس في الألعاب الرياضية ويتصرفون بتعالي مع منهم خلافهم.
    Estas mulheres passam as manhãs a pensar nas vizinhas e nos segredos que elas podem estar a esconder. Open Subtitles هؤلاء النساء يقضين الصباح مفكرين بجيرانهم و الأسرار التي ربما يخفونها
    Perco a oportunidade de engatar miúdas giras e bêbedas que passam o dia a pensar em como eu sou fantástico, que é exatamente o que eu devia ser. Open Subtitles لأنني فوت فرصة الحصول على فتيات ثملات يقضين اليوم في التفكير بمدى روعتي، وهو ماكان يفترض أن أفعله.
    Então, estas mulheres — Deus as abençoe — passam o dia a cozinhar para milhares de crianças, pequeno-almoço e almoço por apenas dois euros e meio por almoço, em que apenas um euro é gasto em comida. TED الآن، تلك النساء-- بارك الله فيهن-- يقضين يومهن في الطهي من أجل الآلاف من الأطفال، وجبات الفطور والغذاء بسعر $2.68 فقط لوجبة الغذاء، ويذهبُ دولار واحد فقط للطعام فعلًا.
    - Eu acho que elas passam um bom bocado. - Como é que sabes? Open Subtitles -أعتقد أنهن يقضين وقتاً ممتعاً
    Raparigas que passam uma hora a pintar-se não usam camisolas destas. Open Subtitles الفتيات اللواتي يقضين ساعة في وضع .. مساحيق التجميل لا يلبسن كنزات فضفاضة !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more