Ele passa cada instante acordado, a pensar na Nina e no seu futuro juntos. | Open Subtitles | (يقضي كل لحظة بالتفكير بـ (نينا ومستقبلهم معـاً |
Sabia que aquele patife, sr. Walter Hagen que passa cada minuto correndo atrás de mulheres foi convidado a jogar pelo prémio de US$ 10 mil no IKrewe Island? | Open Subtitles | (هل علمت يا سيد (بوبي)، أن ذلك الفاسق (هاغين ،الذي سمعت عنه يقضي كل دقيقة وراء النساء قد وصل إلى هُنا للعب مقابل 10 آلاف دولار في مباراة جزيرة "كرو"؟ |
Alguém que não sejas tu, apesar de seres a pessoa que passa todo o tempo com ele? | Open Subtitles | شخص ما ليس أنتي, بالرغم من أنكِ الشخص الذي يقضي كل ساعة معه؟ |
O meu filho está furioso comigo, passa todo o tempo livre... com aquela miúda, de quem até não gosto muito. | Open Subtitles | و يقضي كل وقت فراغه مع هذه الفتاة التي لست مولعاً بها |
Passa o tempo todo a ver desenhos para crianças porquê? | Open Subtitles | أن يقضي كل أوقاته في مشاهدة برنامج كرتون للأطفال؟ |
Passa o tempo a tentar evitar o medo. | Open Subtitles | يقضي كل وقته يحاول البقاء بعيداَ عن الخوف |
E Passa o tempo todo com uns miúdos, a equipa da Liga Infantil. | Open Subtitles | وبعد ذلك يقضي كل وقته مع أولئك الشُبان، ذلك فريق الإتحاد الصغير |
E o nosso filho Passa o tempo a jogar videojogos. | Open Subtitles | و ابننا يقضي كل دقيقة بلعب ألعاب الفيديو |