"يقفز من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saltar de
        
    • salta do
        
    • salta de
        
    • saltou do
        
    • saltar do
        
    • saltar da
        
    • saltar daqui
        
    Então, isso não seria uma razão para ele saltar de uma grade. Open Subtitles اذا هذا لن يكون سبباً له لجعله يقفز من على الشرفة
    Num homicídio, temos de saltar de um pormenor para o outro. Open Subtitles كما ترى , فى الجرائم الواحد يجب أن يقفز من تفصيل لاخر
    Sydney Barringer salta do terraço, situado num 9º andar. Open Subtitles سيدني بارينجر يقفز من على سطح الطابق التاسع
    Mas qualquer um que salta de um navio deve ser louco. Open Subtitles لكن فقط الغبي من يمكنه أن يقفز من على السفينة
    Quando ele saltou do avião, ia aterrar... a 3 graus a noroeste das Montanhas do Diabo Vermelho. Open Subtitles -عندما يقفز من الطائرة سوف يهبط -عند 3 درجات من جبال " الشيطان الأحمر "
    Olhei para o meu retrovisor e o miserável estava prestes a saltar do meu reboque. Open Subtitles نظرتُ بمرآتي الخلفيّة وكان هنالك هذا الحقير يقفز من شاحنتي
    que o vi saltar da janela do S.r Rinditch com um pouco de comida na boca. Open Subtitles اننى رأيته يقفز من نافذة السيد ريندش وفى فمه قطعة من الطعام
    Eu serei o primeiro a saltar daqui... e depois vocês irão ter que mostrar mais respeito. Open Subtitles يقفز من على الحافه وعندها يا شباب سوف تبدءون بإظهار بعض الاحترام لي
    Num momento este homem está a convidar-me para uma viagem... e logo a seguir está a saltar de um terraço? Open Subtitles إجراءات ؟ لحظة واحدة ، هذا الرجل يطلب منى الذهاب معه فى رحلة لمزارع الكروم و بعد ذلك مباشرة يقفز من السطح ؟
    Mike White adora telhados. Gostava de saltar de um para outro. Open Subtitles وايت مايك يحب أسطح الأبنية , يتمنى أن يقفز من سطح بناء إلى سطح بناء
    Excepto tu, que se calhar o fazias saltar de um prédio. Open Subtitles ما عدا أنتى ، يمكنك أن تجعليه يقفز من على بناية
    Que tipo de idiota salta do barco com uma arma carregada? Open Subtitles بأي نوع من الغباء يقفز من قارب مع تحميل مطلق النار بالرمح؟
    E a próxima coisa que sei... o Valentin salta do 10º andar. Open Subtitles و الشيء التالي الذي أعرفه... أن (فالنتين) يقفز من الطابق العاشر...
    salta do trampolim para uma plataforma para o pináculo da tua pirâmide. Open Subtitles - صالة - يقفز من منط إلى منبر
    O Andrew salta de cima dos armários, e come esfregão da loiça. Open Subtitles أندرو يقفز من الاعلى للأسفل ويأكل البسكويت
    O que é que diz um optimista quando salta de um edifício? Open Subtitles ماذا يقول المتفائل كما لو كان يقفز من مبنى؟
    Foi programado para espalhar-se como um vírus a serio, salta de router desprotegido, em router desprotegido a 45 metros. Open Subtitles أنها مبرمجة لكي تنتشر مثل الفيروس الحقيقي يقفز من جهاز توجيه غير آمن إلى جهاز توجيه غير آمن ضمن 150 قدم
    O menino saltou do degrau mais alto, e o pai deu um passo atrás. Open Subtitles والولد يقفز من درج عالي , لكن فى هذه المرة , الوالد تراجع والولد وقع على وجه
    Outras 50 razões que mostram que ele saltou do telhado intencionalmente. Open Subtitles هناك 50 سبب آخرين لجعل هذا الشخص يقفز من السطح بإرادته
    O coração que saltou do peito, a queda adiada parecem coisas do Bugs Bunny. Open Subtitles ،أقصد، موضوع القلب الذي يقفز من الصدر والسقوط المتأخر هذه من رسوم (باغز باني) الكرتونية
    O Michael é incrível, a saltar do telhado, para cima do insuflável Open Subtitles نعم, نعم مايكل " مذهل " يقفز من فوق السطح
    O meu pai consegue saltar do último andar. Open Subtitles أبي يمكنه أن يقفز من أعلى طابق
    Quando estiver aberto, até o Buda é atraído para saltar da parede por isto. Open Subtitles عندما يفتحها بوذا نفسة سوف يقفز من وراء الحائط من أجلها
    Nós vamos deixar-vos continuar o vosso encontro do Klan dentro de um minuto. Ele só vai saltar daqui e depois vamo-nos embora. Open Subtitles حسنا كنت أتمنى ان تنهي عرضك السخيف هذا لكن ليس لدينا وقت ,سوف يقفز من هنا ثم سننصرف فورا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more