"يقلدون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • imitam
        
    • imitar
        
    • copiam
        
    Eu sei que muitos brancos imitam a cultura Afro-americana Open Subtitles أعرف الكثير من البيض يقلدون السود في عاداتهم
    É importante, não apenas exibir o líder, mas também os seguidores porque os novos seguidores imitam os seguidores, e não o líder. TED ومن الضروري ظهور التابعون كما هو ظهور القائد لانك ترى بعض التابعون الجدد يقلدون التابعون القدامي بدلاً من القائد
    Parece que os pacientes com Giovannini imitam quem pensam que esteja no comando. Open Subtitles من الواضح أن مرضى جيوفاني يقلدون كل من يرونه في موضع القيادة
    Bom, com este resultado eu continuava a não saber se elas estavam só a imitar o seu grupo ou se havia algo mais profundo do que isso. TED ومع تلك النتيجة فإنني لم أعلم ما إذا كانوا يقلدون فريقهم فقط أو أنه أمر يتعدّى ذلك.
    Eles estão a actuar, no sentido de que estão a imitar o "mashup" original. TED إنهم يتصرفون في المقطع بمعنى انهم يقلدون المزج الأصلي.
    O facto de estarem a imitar elementos únicos e específicos, desse jogo em particular, vai ajudar-nos prever o comportamento deles. Open Subtitles حقيقة أنهم يقلدون عناصر محددة و فريدة من هذه اللعبة بالذات سيساعدنا في التنبؤ بسلوكهم
    Tu copia-los e eles copiam de uma série de TV. Open Subtitles أنت تقلدينهم وهم يقلدون العرض التلفزيوني
    É como quando as pessoas fazem sequelas, ou copiam filmes de um certo tipo, estão a copiar as coisas erradas. TED أتعلم؟ و لهذا فأنه عند القيام بصناعة أجزاء أخري من الأعمال او تقليد للافلام, على نفس المنوال, فإنهم يقلدون الشيء الخطأ.
    Outros imitam John McEnroe. TED آخرون يقلدون جون مكينرو.
    Estavam a imitar o homem que veneram como um Deus, Open Subtitles كانوا يقلدون الرجل الذى يعتبرونه عظيم
    A imitar a temperatura humana e a esconder à plena vista. Open Subtitles يقلدون البشر ويختبئون على مرأى العين
    Há pessoas que estão a imitar o dispositivo de colheita de energia dentro de bactérias roxas, as pessoas da ASU. Ainda mais interessante, ultimamente, nas duas últimas semanas, as pessoas têm visto que há uma enzima chamada hidrogenase, capaz de criar hidrogénio a partir de protões e eletrões, e é capaz de oxidar o hidrogénio, basicamente, o que acontece no ânodo de uma célula de combustível, e numa célula de combustível invertida. TED يوجد أناس يقلدون جهاز تجميع الطاقة الموجودة داخل البكتيريا البنفسجية من جامعة ولاية أريزونا. وحتى أكثر إثارة، مؤخراً، في الأسابيع القليلة الماضية، لقد رأى الباحثون أنه يوجد أنزيم يدعى الهايدروجينيز قادر على تطوير الهيدروجين من بروتونات والكترونات. وهو قادر على أخذ الهيدروجين.. الذي يحدث أساساً في خلية الوقود، في القطب الكهربائي لخلية الوقود وفي خلية وقود قابلة للانعكاس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more