Na sua idade, o que as pessoas dizem é extremamente importante. | Open Subtitles | فى عمرهما ، ما يقوله الناس يؤثر فيهما بشكل فظيع |
50% do que as pessoas dizem a brincar é verdade. | Open Subtitles | خمسون بالمائة مما يقوله الناس عندما يمزحون يكون صدقاً |
Miúda, devias ouvir o que as pessoas dizem sobre ti. | Open Subtitles | يا فتاة، يجب أن تسمعي ما يقوله الناس عنك. |
Qual é aquela coisa que se diz sobre bebidas e mamas? | Open Subtitles | ما هو الشيء الذي يقوله الناس حول شرب الخمر والنهود؟ |
Foi só uma vez! Sei o que as pessoas vão dizer. | Open Subtitles | لقد كانت مرة واحدة أنا أعرف أن هذا ما يقوله الناس |
Escreves o que as pessoas dizem. O que ouves, o que escutas. | Open Subtitles | أنتِ تكتبين ما يقوله الناس تكتبين ما تختلسين سماعه |
Não só o que as pessoas dizem, mas também como o dizem. | Open Subtitles | ليس فقط لما يقوله الناس و لكن كيف يقولها |
Isso é o que as pessoas dizem quando não conseguem pensar em nada. | Open Subtitles | هذا ما يقوله الناس عندما لا يستطيعوا التفكير في أي شئ |
Isso é só o que as pessoas dizem quando não gostam de quem elas são. | Open Subtitles | هذا ما يقوله الناس حين لا يحبون من يكونو |
Tudo o resto é uma treta que as pessoas dizem para passar o dia. | Open Subtitles | ما غير ذلك هو مجرد هراء يقوله الناس لأنفسهم من اجل أن ينجو من يومهم |
Mas antes de tomares uma decisão quero que oiças o que as pessoas dizem sobre o Starbuck. | Open Subtitles | ولكن بدايةً أريد منك ان تسمع ما يقوله الناس. |
Não põe. Acho que é apenas algo que as pessoas dizem nos funerais. | Open Subtitles | كلا, أعتقد أن هذا مجرد شيء يقوله الناس في الجنازات |
Acho que isso é apenas algo que as pessoas dizem quando não conseguem pensar em mais nada. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا مجرد شيء يقوله الناس عندما لا يستطيعوا التفكير في شيء آخر |
É o que as pessoas dizem logo antes de a magoarem. | Open Subtitles | هذا ما يقوله الناس دائماً قبل أن يُؤذونك. |
as pessoas dizem isso antes de darem más notícias. | Open Subtitles | يا للهول، هذا شيء يقوله الناس قبل ذكرهم أخباراً سيئة. |
Isso é o que as pessoas dizem sobre a vizinhança quando afinal eram assassinos em série. Olha, ele está certo. | Open Subtitles | هذا ما يقوله الناس عن الجار ثم يكتشفوا أنه سفاح |
- É interessante o que se diz sem reparar. | Open Subtitles | على الهاتف يا لروعة ما يقوله الناس عن غير قصد |
- A Birmânia está em guerra. - É o que se diz por aí, mas aquilo é mais genocídio do que guerra. | Open Subtitles | أنظر ، هذا ما يقوله الناس ، ولكنها عبارة عن إبادة جماعية أكثر من كونها حرباً |
Estou cansado de ter medo do que as pessoas vão dizer. | Open Subtitles | تعبت من الخوف مما يقوله الناس |
É o que todos dizem quando começam com "Importa-se que faça uma pergunta"? | Open Subtitles | هذا ما يقوله الناس دائماً عندما يقولون أنهم سيسألون سؤالاً شخصياً |
Sou velho e sinceramente não quero saber o que as pessoas pensam do que eu faço. | Open Subtitles | لما يقوله الناس عن أي شيء أقوم به |