A Bíblia diz que se dois homens estiverem a lutar, se a mulher de um deles agarrar nos testículos do outro homem, então a sua mão deve ser cortada. | TED | يقول الكتاب المقدس انه اذا ما تقاتل رجلان ومسكت زوجة احدهما بخصيتي الرجل الاخر يجب ان تقطع يدها. |
A Bíblia diz que o problema está em nós, dentro dos nossos corações e almas. | TED | يقول الكتاب المقدس أن المشكلة تكمن فينا داخل قلوبنا وأرواحنا |
A Bíblia diz: "No auge da vida, encontra-se a morte." | Open Subtitles | يقول الكتاب المقدس في خضم الحياة نحن ميتون |
O livro diz que devo dormir, quando ela também está. | Open Subtitles | يقول الكتاب كلما انها هي النوم، وأرجو أن النوم. |
O livro diz que eles provavelmente resolvem muito bem os problemas. | Open Subtitles | يقول الكتاب أنّهم ربّما حلالون للمشاكل بطريقة جيدة |
O livro dizia: "As jiboias engolem a presa inteira, sem mastigá-la." | Open Subtitles | يقول الكتاب: "الأفعى العاصرة تبتلع فريسته كاملة دون أن تمضغها" |
Elas não sentem nada. Pelo menos é o que diz o livro. | Open Subtitles | انهم لا يستطيعوا لمس شيء علي الأقل مثلما يقول الكتاب |
A Bíblia diz que Deus nos colocou aqui para Ele, para honrá-lo. | Open Subtitles | يقول الكتاب المقدس ان الله وضعنا هنا من اجله لنمجده |
Isso não vem ao caso. A Bíblia diz para honrar seus pais. | Open Subtitles | هذا خارج عن الموضوع يقول الكتاب المقدس أكرم اباك وامك |
A Bíblia diz que nenhum Governo poderá trazer paz à Humanidade. | Open Subtitles | يقول الكتاب المقدس انه لا توجد حكومة صادقة |
A Bíblia diz que ninguém é justo, nem um. | Open Subtitles | يقول الكتاب المقدّس إنه ما مِن صالٍح، ولا حتى أنا. |
A Bíblia diz para darmos a outra face, correcto? | Open Subtitles | يقول الكتاب المقدس ان تعطينى الخد الآخر. |
A Bíblia diz "Não deixes a mão esquerda saber o que faz a mão direita." | Open Subtitles | يقول الكتاب المقدس " لا تدع يدك اليسرى تعرف ما تفعله يدك اليمنى " |
O livro diz que esta besta levou muitos vikings a uma armadilha fatal. | Open Subtitles | يقول الكتاب أن هذا الوحش الجامح خدع العديد من الفايكنج للسقوط في شراكه |
O livro diz que esta feiticeira do Oeste chegará a esta terra por um ciclone. | Open Subtitles | يقول الكتاب بأن هذه الساحرة من الغرب ستأتي لهذه الأرض بواسطة إعصار |
Mas se a imprensa descobrir que ele gosta do que O livro diz, vão rir-se de ti no púlpito. | Open Subtitles | إن خرج هذا، إن اكتشفت الصحافة ،أنه يحب ما يقول الكتاب أنه يحبه فإنهم سيسخرون منك على منصة القراءة |
O livro diz que se uma mulher grávida, cortar os pés de frango vai acontecer alguma coisa muita estranha ao teu bebé ele vai nascer sem os dedos. | Open Subtitles | يقول الكتاب إذا كانت المرأة الحامل قطعت أقدام الدجاج ...سيرتد ذلك على طفلها لن يكون لديه أصابع |
O número de sacanas que andam por aí surpreender-te-ia. É por isso que O livro diz para nunca ir para a cama no primeiro encontro. | Open Subtitles | ستتفاجئ بكم المغفلين الموجودين بالخارج ، لذلك "يقول الكتاب "لا تنامي مع رجل في الموعد الأول |
O livro dizia: "As jiboias engolem a presa inteira, sem mastigá-la." | Open Subtitles | يقول الكتاب: "الأفعى العاصرة تبتلع فريسته كاملة دون أن تمضغها" |
Sim, O livro dizia que elas poderiam abrir qualquer porta. | Open Subtitles | -نعم . يقول الكتاب أنّها تستطيع أن تفتح أيّ باب. |
Agora diz que se adiciona o requeijão. | Open Subtitles | الآن يقول الكتاب نضيف جبن الريكوتا أيتها البطات |
Como diz o livro há uma coisa que a mulher grávida não pode fazer. | Open Subtitles | كما يقول الكتاب هناك شيء واحد للحامل لا يمكن أن تفعله |