Vê, há erros de posicionamento e marcas de hesitação. Isso diz-me que está a improvisar. | Open Subtitles | نعم، انظر، هناك أخطاء بالتحديد وعلامات تردد ما يقول لي أنه يرتجل |
Meu coração diz-me que ainda há vida lá, mas... | Open Subtitles | قلبي يقول لي أنه لا زال يوجد حياة هناك |
A cara dele diz-me que não vai ser de graça. | Open Subtitles | وجهه يقول لي أنه لن يكون مجاناَ |
Ele dizia que me protegeria dos fantasmas. | Open Subtitles | كان يقول لي أنه سيحميني من الأشباح |
Ele dizia que me protegeria dos fantasmas. | Open Subtitles | كان يقول لي أنه سيحميني من الأشباح |
Rodney Mullen: Essa é uma boa pergunta. KH: Algo me diz que não é o fim. | TED | رودني مولين: هذا سؤال جيد. كريستينا : شيء يقول لي أنه ليس نهاية المطاف. |
O meu instinto diz-me que ele matou o comandante Hayes. | Open Subtitles | إحساسي يقول لي أنه قتل القائد هايز. |
E ele diz-me que é gay? | Open Subtitles | و الآن يقول لي أنه شاذ ؟ |
A meu ver, se o Bob Keaton saiu da prisão, isso me diz que não era ele o assassino do Ray. | Open Subtitles | ترى الطريق ولدي هذا هو أن إذا حصل بوب كيتون الخروج من السجن، أن يقول لي أنه لم يكن القاتل راي. |
Algo me diz que, desta vez, ele não vos virá socorrer. | Open Subtitles | شيء يقول لي أنه لن يأتي لإنقاذكم هذه المرة |
Estariam mortificados ou estariam a saltar de alegria? Algo me diz que, em algum lugar, neste momento... Franklin e Jefferson estão a olhar para baixo e a sorrir. | Open Subtitles | شيء يقول لي أنه في مكان ما فرانكلين و جيفرسون ينطرون إلينا و يبتسمون |