Grande coisa, os velhos fazem isso a toda a hora. | Open Subtitles | ليس بكلِّ هذه الأهميّة، الشّيوخ يقومون بها طوال الوقت. |
fazem isso dando aos estudantes de medicina do 3º ano doentes que eles seguem durante o ano inteiro. | TED | والطريقة التي يقومون بها .. هي باعطاء طلاب السنة الثالثة مرضى يتابعونهم طيلة العام |
fazem-nas ao domingo à noite para não atrapalharem as pessoas. | Open Subtitles | هم يقومون بها في ليلة الأحد حتّى لا يزعجون الناس |
mas fazem-nas na mesma, porque... fazer o que é certo | Open Subtitles | يعلمون انها خاطئة ... لكنهم فقط يقومون بها على اية حال ... لإن لإن القيام بالأمر الصواب |
Estão a fazer coisas que aqueles que as fazem, nos seus países, receberam formação muito diferente e estão equipados de forma muito diferente. | TED | ويقومون بأشياء يكون الذين يقومون بها في بلدانهم قد تدربوا عليها بشكل مختلف تماما وعتادهم ايضا مختلف |
Mais uma vez, é uma nação-estado que está a executar esses ataques, e está a fazer isso como uma forma semianónima de represálias. | TED | مره اخرى, هذه دول سياديه تقوم بهذه الهجمات, وهم يقومون بها كطريقه شبه سريه للانتقام. |
Sabes, eu vejo só idosos fazerem-no no parque | Open Subtitles | أشاهد الأشخاص المسنين يقومون بها في الحديقة, أتعلم؟ |
Não o fazem tantas vezes quanto deviam, mas fazem-no. | TED | صحيح انهم لا يقومون بذلك على النحو الملائم .. ولكنهم يقومون بها على الاقل |
Mas as escolhas que fazem têm impactos dramáticos que nos influenciam a todos. | TED | ولكن الخيارات التي يقومون بها لها نتائج كبرى تؤثر علينا جميعاً، |
A forma mais rápida de fazer coisas que julgamos serem impossíveis é rodearmo-nos de pessoas que já as fazem. | TED | أسرع طريقة لتقوم بأشياء لا تظنها ممكنة، هي أن تحيط نفسك بأشخاص يقومون بها بالفعل. |
Digamos que damos esse papel a toda a gente e toda a gente escreve nele as transferências que fazem no sistema Bitcoin. | TED | فلنقل أننا أعطينا كل شخص تلك الورقة وقام الجميع بكتابة التحويلات التي يقومون بها في نظام البيتكوين. |
A maneira como fazem aquilo. Será que não ficam confusos? | Open Subtitles | أقصد بأن الطريقة التي يقومون بها ألا تجعلهم مشوشين ؟ |
- E depois fazem-nas. | Open Subtitles | -وعادةً بعد ذلك يقومون بها |
KS: Como veem, não volta a endireitar-se. Isto foi um efeito intencional de experiências que estavam a fazer. | TED | ك.ش: إذن ترون هنا، لم يرتد رجوعا. الآن، هذا كان مفعولا جانبيا غير مقصود من بعض التجارب التي كانوا يقومون بها. |
Há coisas, pequenos feitiços que as pessoas nem sabem que estão a fazer. | Open Subtitles | يوجد اشياء بالخارج يوجد اشياء كثيرة لا تعمل بالتعاويذ والاشخاص لايعرفون بانهم يقومون بها حتى |
mas estavam sempre a fazer coisas sozinhos. | TED | لكنهم كانوا دوما يقومون بها بمفردهم. |
- Eu vi-os fazerem-no. - Então, diga-me. | Open Subtitles | لقد رأيتهم يقومون بها - أخبرنا إذًا - |