"يقوم بعمله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer o trabalho dele
        
    • a trabalhar
        
    • a fazer o seu trabalho
        
    • faz o trabalho dele
        
    Não desde que aquele senhor do banco... que só estava a fazer o trabalho dele, vir cá e fechá-la. Open Subtitles ليس منذ أن زارنا ذلك الرجل اللطيف من المصرف وأغلقه، وكان يقوم بعمله فحسب
    Mas não há motivo para gritar com ele. Está só a fazer o trabalho dele. Open Subtitles ولكن لا يوجد سبب لكي تصرخي عليه إنه يقوم بعمله
    E ele estava a cumprir o dever dele, a trabalhar num projecto secreto. Open Subtitles و هو أيضاً كان يقوم بعمله يعمل على مشروع سري
    Mas, enquanto o espectrómetro está a trabalhar e o computador... compara os resultados de todos os locais, eu estou livre nas próximas duas horas, e sabemos como o Fisher fica deprimido, eu vou encontrá-lo. Open Subtitles لكن جهاز مطياف الكتلة يقوم بعمله وجهاز الكمبيوتر يفحص بالفعل لذا أعتبر طياراً آلياً لساعتان على الأقل
    Ainda está viva Doutora... da minha maneira, você podia nos dar conhecimento de como o Lehder está a fazer o seu trabalho como deve de ser. Open Subtitles أنت ستبقين على قيد الحياة بطريقتي تستطيعين معرفة أن لايترز يقوم بعمله جيداً
    Não faz mal, querida. Ele está só a fazer o seu trabalho. Open Subtitles لا بأس يا حبيبتي إنّه يقوم بعمله فحسب
    Ele está tão focado na eleição que mal faz o trabalho dele. Open Subtitles ، إنّك مركزٌ جداً على الإنتخابات . لدرجة أنّه بالكاد يقوم بعمله
    Só está a fazer o trabalho dele, não é auto-rapaz? Open Subtitles إنه يقوم بعمله أليس كذلك أيها الفتى الآلي؟
    E deixar o seu marido fazer o trabalho dele. Open Subtitles إبعاد نفسكِ من المنطقة وأن تدعين زوجكِ يقوم بعمله.
    Estava a fazer o trabalho dele. Não sejas ridículo. Open Subtitles لقد كان يقوم بعمله لا تكن سخيفا
    Alguém pagou a este homem para não fazer o trabalho dele. Não te interessa quem e porquê? Open Subtitles شخصٌ ما دفع لذلك الرجل حتى لا يقوم بعمله أنا لا أكترث من ولماذا...
    Disse-me para o deixar em paz e para o deixar fazer o trabalho dele. Open Subtitles أمرني بأن أدعه وشأنه وأتركه يقوم بعمله
    - Estava a fazer o trabalho dele. Open Subtitles حسنا , انه فقط يقوم بعمله , وانا ايضا
    Por isso, pode muito bem ser o Intersect a trabalhar enquanto durmo. Open Subtitles لذلك ، يمكن أن يكون فقط أن التداخل يقوم بعمله بينما أنا نائم
    Estou a ver esta gente toda a trabalhar e penso no pessoal daí, na equipa toda. Open Subtitles انني ارى جميع من هنا الجميع يقوم بعمله وانا افكر بالجميع هنا ، كل من بالفريق
    Está no ginásio a trabalhar. Open Subtitles هو في الصالة الرياضية يقوم بعمله.
    Este homem está simplesmente a fazer o seu trabalho. Open Subtitles هذا الرجل في الحقيقة يقوم بعمله
    E Duke foi ferido a fazer o seu trabalho. Isso é tudo. Open Subtitles ودوك أصيب وهو يقوم بعمله هذا كل شيء
    O vírus está a fazer o seu trabalho enquanto falamos. Open Subtitles .الفيروس يقوم بعمله بينما نتحدث
    Ele faz o trabalho dele, eu faço o meu. Open Subtitles انه يقوم بعمله و انا اقوم بعملي
    Ele faz o trabalho dele. Open Subtitles إنه يقوم بعمله فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more