"يكلمني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar comigo
        
    • fala comigo
        
    • falou comigo
        
    • ligar-me
        
    • me ligar
        
    Ela roubou-mo e depois partiu-lhe o coração e ele deixou de falar comigo. Open Subtitles ثم سرقته مني وفطرت قلبه ولم يكلمني بعدها
    Qualquer sacana daqui que queira falar contigo, terá de falar comigo. Open Subtitles أي رجل محلّي يريد مكالمتك فعليه أن يكلمني أنا
    - Eu sei, mas, se eu não aparecer, ele nunca mais vai querer falar comigo. Open Subtitles أوه هيا أعلم ، لكنني إن لم أظهر مجدداً إنه لن يكلمني مجدداً يجب أن أذهب
    Ele não fala comigo, nem com ninguém, deste modo. Open Subtitles إنه لا يكلمني بهذه الطريقة إنه لا يكلم أحد بهذه الطريقة
    Gostaria de falar com ele. Não, ele fala comigo. Open Subtitles أود مكالمته لا, إنه يكلمني أنا
    Depois de eu cancelar o almoço escolar ninguém falou comigo durante um ano. Open Subtitles بعد أن ألغيت برنامج الغذاء المدرسي لم يكلمني أحد لمدة سنة
    Sim, se o Scott quiser ligar-me da festa... Open Subtitles نعم,لو سكوت أراد أن يكلمني .... من الحفله
    Se o general tiver dúvidas, peça-lhe para me ligar. Open Subtitles لذا لو أن الجنرال لديه مشكلة يمكنه أن يكلمني
    Mas quando ele estiver preparado para falar comigo sobre isso, ele falará. Open Subtitles لكن عندما يكون مستعد للكلام معي في الموضوع سوف يأتي و يكلمني عن الموضوع
    E nunca haveria altura em que o meu filho não pudesse falar comigo sobre qualquer coisa no mundo. Open Subtitles لن يكون هناك وقت، عندما يأتي ولدي و يكلمني عن أي شئ في العالم
    Devias ouvir a imitação do assento da sanita a falar comigo. Open Subtitles أجل ليتك تسمعه يقلد كرسي المرحاض يكلمني
    Ele pediu para falar comigo antes de se encontrarem? Open Subtitles أطلب أن يكلمني قبل أن يجتمع بك؟
    Aquele outro rapaz já tentou falar comigo. - Aquele... Open Subtitles حاول ذلك الفتى الآخر أن يكلمني بالفعل
    Porque ele olha para o lado quando fala comigo? Open Subtitles لماذا لا ينظر إلي عندما يكلمني ؟
    És o único membro da família que ainda fala comigo. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد في عائلتي الذي يكلمني
    Mouth, por que é que o Chase não fala comigo? Open Subtitles ماوث, لماذا تشيس لا يكلمني ؟ من ؟
    Chamaram-me maluca por me mudar para cá. O meu Pai não falou comigo durante semanas. Open Subtitles -اعتقدوا انني مجنونه للانتقال الى هنا ووالدي لم يكلمني لمدة اسبوع
    Ele nunca falou comigo daquela maneira. quem me dera que o tivesse feito. Open Subtitles لم يكلمني هكذا أتمنى لو فعل
    Se pretendes a custódia, pede ao teu advogado para ligar-me. Open Subtitles دعي محاميكي يكلمني نهاية القصة
    E se ele precisasse de me ligar à noite? Open Subtitles ماذا لو أراد أن يكلمني في الليل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more