"يكن بسبب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • foi por causa da
        
    • foi porque
        
    • foi o
        
    • foi pelo
        
    • fosse por
        
    • era por causa do
        
    - Isto não foi por causa da batalha. Que deus castiga um filho por amar o seu pai? Open Subtitles -عقابي لم يكن بسبب المعركه اي اله يعاقي ابن لأنه يحب ابيه.
    E, acredite, não foi por causa da sua habilidade para matar. Open Subtitles وصدقيني، لم يكن بسبب قدرتكِ على القتلِ.
    Não foi porque ela gostava de filmes de terror e tu tens medo do escuro? Open Subtitles حسنا, ألم يكن بسبب أنها أحبت أفلام الرعب وأنك تخاف من الظلام?
    E não foi porque não a amava. Open Subtitles ولم يكن بسبب وقال انه لا أحبها.
    Não foi o livro. Open Subtitles لم يكن بسبب الكتاب
    Por isso não votei em si na Sexta, não foi pelo abono. Open Subtitles لهذا لمْ أصوت لكِ بيوم الجمعة، لمْ يكن بسبب المكافأة.
    Mas não estaria aqui se não fosse por si. Open Subtitles ، ولكنني لم أكن لأقف هنا . إن لم يكن بسبب
    Devia ter adivinhado que o teu atraso não era por causa do chá de ervas. Open Subtitles كان لابد أن أخمن أن تأخيرك لم يكن بسبب شاي الأعشاب.
    foi por causa da Adalind. Open Subtitles لم يكن بسبب لكم أننا لم يخرج. كان ذلك بسبب Adalind.
    Não foi por causa da estação de tiro. Open Subtitles انه لم يكن بسبب موقع القنص
    É isso! Não foi por causa da erva. Open Subtitles هذا هو لم يكن بسبب العشب
    Mas não foi por causa da raça. Open Subtitles لكنه لم يكن بسبب العرق
    Não foi porque sou incrível. Open Subtitles لم يكن بسبب كوني مدهشة
    Não foi o sangue. Open Subtitles لم يكن بسبب الدماء
    Não foi o chip. Open Subtitles لم يكن بسبب الرقاقة.
    Então, não foi o plomox? Open Subtitles إذاً, لم يكن بسبب الـ(بلوموكس)؟
    Não foi pelo sistema de formação. Open Subtitles بالطبع لم يكن بسبب قدرة لاعبي مزارعهم
    Talvez. Não foi pelo facto de ele estar a organizar a Marcha dos Pobres sobre Washington... Open Subtitles لم يكن بسبب أنه نظم مسيرة للفقراء نحو "واشنطن"
    Isso vai ser difícil, porque não estaríamos aqui, se não fosse por aquele filho da puta. Open Subtitles حسنا, هذا سيكون صعبا, لأنه لن نكون هنا لم يكن بسبب ابن العاهرة هذا
    Não era por causa do leiomioma. Open Subtitles لم يكن بسبب وَرَمٌ عَضَلِيٌّ أَمْلَس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more