{\pos(190,220)}Sabia que nunca devíamos ter saído do cruzador jedi. | Open Subtitles | اعلم اننا لم يكن علينا مغادرة طوافة الجاداي |
Quero-a aqui para fazermos o que devíamos ter feito de início. | Open Subtitles | أنا أريدها هنا لنبدا لم يكن علينا فعل هذا من البداية |
Eu sabia que não devíamos ter feito o que fizemos mas estávamos apaixonados. | Open Subtitles | أعلم أنه لم يكن علينا فعل ذلك ولكننا كنا عاشقين أليس كذلك يا فرانك؟ |
Estes são escritórios que, realmente, no concurso, não tínhamos de desenhar. | TED | هذه مكاتب، التي، حقا، في المسابقة، لم يكن علينا تصميمها. |
Eu disse que não devíamos ter optado por estacionamento prolongado. | Open Subtitles | أخبرتك أنه لم يكن علينا الذهب إلى المواقف طويلة الأمد |
Não devíamos ter vindo para cá. Eu... | Open Subtitles | لم يكن علينا أن نأتي إلى هنا مطلقاً، أنا.. |
Nunca devíamos ter fugido. Tudo o que fizemos desde então... | Open Subtitles | لم يكن علينا أن نفترق كل شيء يثير المشاعر هنا |
Não devíamos ter confiado em ti! Tu és exactamente como a tua irmã. | Open Subtitles | لم يكن علينا الوثوق بك أنت لست أفضل من اختك |
Senhor, nenhum de nós fazia ideia de que o Gordon tivesse esse dinheiro. Não devíamos ter escondido o corpo. Mas foi um acidente, senhor. | Open Subtitles | سيدي، ليس لدى أحدنا فكرة عن هذا المال لم يكن علينا إخفاء الجثة، ولكن كما قلنا لقد كان حادثا |
Acho que não devíamos ter saído tão cedo de Stanford. | Open Subtitles | تعلم ماذا ؟ ربما لم يكن علينا مغادرة ستانفورد بهذه السرعة |
Custa-me dizer-te isto, mas não devíamos ter ido para lá. | Open Subtitles | وهذا يحطم فؤادي , يجب ان اقوله لم يكن علينا ان نكون هناك |
- Ou talvez a... culpa. Não devíamos ter roubado a coleira daquela chica. | Open Subtitles | أعتقد أنه لم يكن علينا سرقة عقد هذا الكلب |
Sim, provavelmente não devíamos ter feito aquilo. | Open Subtitles | نعم, من المحتمل أنه لم يكن علينا فعل ذلك |
Sim, nós nunca devíamos ter dado às mulheres o direito de votar. | Open Subtitles | نعم لم يكن علينا أن نعطيهم الحق للإنتخاب |
Nem devíamos ter vindo. Quem teve esta ideia idiota? | Open Subtitles | لم يكن علينا القدوم هنا، من قدم تلك الفكرة الغبية؟ |
E não devíamos ter que escondê-lo. Bom trabalho, Finn. | Open Subtitles | و لم يكن علينا اخفاء ذلك عمل رائع يا فين |
Fizeste-nos acabar quando não tínhamos de o fazer. | Open Subtitles | لقد قمت بإنهاء علاقتنا في وقت لم يكن علينا القيام بذلك |
Não tínhamos de vir cá. Podíamos ter tido a outro lado. | Open Subtitles | لم يكن علينا القدوم الى هنا، كان يمكن أن نذهب الى مكان آخر |
Não tivemos de pagar nada. | Open Subtitles | لم يكن علينا أن ندفع مقابل أي شيء من هذا |
Nunca deviamos ter deixado aquela gruta. | Open Subtitles | . لم يكن علينا أبداً أن نغادر هذا الكهف |
Ex-mulher. Não devíamos estar aqui. | Open Subtitles | زوجته السابقة لم يكن علينا التواجد هنا |
Não devíamos tê-lo trazido para cá. | Open Subtitles | انه خطر جدآ لم يكن علينا أن نحضره هنا |
Além disso, nunca devíamos ter-te deixado lá. | Open Subtitles | بالإضافة لم يكن علينا تركك هناك منذ البداية |