"يكن علي ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • devia ter
        
    • deveria ter
        
    • devia ter-te
        
    • devia ter-to
        
    • não devia
        
    Queria uma relação honesta, e não devia ter traído a tua confiança. Open Subtitles انا أريد علاقه صريحة وانا لم يكن علي ان اخون ثقتك
    Hey, eu não te devia ter desrespeitado daquela forma, à frente de toda a gente. Open Subtitles يا رجل ، لم يكن علي ان اقلل من احترامك امام الجميع هنا
    Não o devia ter ouvido. Já nem me lembro quem era. Open Subtitles لم يكن علي ان استمع له انني حتى لا اذكر من هو
    Desculpa. A culpa é minha. Nunca a deveria ter deixado aí. Open Subtitles انا اسف انه خطئي.لم يكن علي ان اضعها هناك على اي حال.
    O teu passado é o teu passado e eu devia ter respeitado isso, não devia ter-te pressionado tanto. Open Subtitles ماضيك هو ماضيك، وكان عليّ أن أحترم هذا، لم يكن علي ان أدفعك بقوة.
    - Não devia ter-to dado. - Desculpa. Open Subtitles - امي لم يكن علي ان اعطيك اياها.
    devia ter ficado num hotel! Eu sabia! Open Subtitles اعلم ان بقائي في الفندق كان افضل, لم يكن علي ان آتي الى هنا
    Não devia ter falado nisso. Open Subtitles كيف يمكن ذلك ؟ لم يكن علي ان اتكلم في هذا الموضوع
    Nunca devia ter lá entrado, tal como me avisaste. Open Subtitles لم يكن علي ان آتي اليه كما حذرتني
    Não devia ter sido uma surpresa... mas ali fiquei eu , surpreendido. Open Subtitles لم يكن علي ان اتفاجأ ولكن ها انا متفاجئ.
    E... a Tess tem razão, não a devia ter arrastado para esta situação, não a devia ter colocado em perigo. Open Subtitles وتيس على حق لم يكن علي إيقاعها في هذا لم يكن علي ان أضعها في خطر
    Não te devia ter convidado para vires aqui. Open Subtitles لم يكن علي ان اطلب منك الحضور الى هنا
    Nunca devia ter aceitado o seu dinheiro. Open Subtitles لم يكن علي ان أخذ مالك من البداية
    Sabes, nunca te devia ter deixado lá ir... Open Subtitles أنتِ تعرفين، لم يكن علي ان أدعكِ تذهبين إلى هناك - إذا كان قد اذاكِ
    - Não devia ter lhe contado! Open Subtitles لم يكن علي ان اخبرك على ايه حال بهذا
    Não deveria ter reagido daquele modo, não tinha direito. Open Subtitles لم يكن علي ان اغضب هكذا , لم يكن لدي حق لفعل ذلك
    Eu nunca deveria ter comprado aquela guitarra, a sério. Open Subtitles لم يكن علي ان اشتري له القيتار .
    Desculpa. Não devia ter-te pressionado desta maneira. Open Subtitles انا اسفة ، لم يكن علي ان اضعك في هذا
    Não devia ter-te provocado com o Victor. Open Subtitles لم يكن علي ان اغيظك بخصوص فيكتور
    Não devia ter-to pedido. Open Subtitles لم يكن علي ان اسئلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more