Mas no último sábado, ele não tinha comido havia dois dias. | Open Subtitles | يوم السبت الماضي، لم يكن قد أكل قبلها بيومين كاملين |
Eu nunca tinha cantado, mas o dono apareceu na segunda noite e disse-me que eu tinha de cantar, se queria manter o emprego. | Open Subtitles | ولم يكن قد سبق لي الغناء، وأتى المالك في الليلة التالية وأخبرني بأنه يجب علي أن أغني إن أردتُ الاحتفاظ بالوظيفة. |
Nunca tinha visto um computador antes de fazermos este filme. Ensinámos-lhe Photoshop e vamos passar o filme. (Filme) [Os Meus Sentimentos] (Trovoada) Off: Há pouco tempo a minha aldeia foi atingida duramente pelo Furacão Stan. | TED | ولم يكن قد رأى جهاز كمبيوتر من قبل حيث علمناه كيفية استخدام الفوتوشوب وصنعنا هذا الفلم نعم .. يمكننا عرضه |
Parecia um pouco mais forte se não se tivesse encontrado com Delilah. | Open Subtitles | كان يبدو أكثر قوه لو لم يكن قد التقى ب .. |
Conheceria o melhor se ele não tivesse conhecido você antes. | Open Subtitles | كنت سأعرفه جيدا اذا لم يكن قد قابلك أولا |
Mas, anos mais tarde, quando voltei à minha aldeia, quase nada tinha mudado. | TED | لكن بعد سنوات، حين عُدت إلى قريتي، لم يكن قد تغير الكثير. |
O Paul Saffo, antes da palestra dele disse que não a tinha preparado senão uns dias ou horas antes da apresentação, e que a ansiedade era realmente útil para se concentrar | TED | لذلك قال بول سافو قبل خطبته أنه لم يكن قد أعدها حتى بضعة أيام أو ساعات من الحديث ، وكان هذا القلق دافعا لكي يركز |
Sistemas de auto-organização também mostram sempre ser emergentes, que é quando o sistema começa a fazer coisas, para as quais nunca tinha sido concebido. | TED | ودائما ما يُنتج النظام الذاتي التنظيم أيضا أمورا طارئة، وهي أنّ النّظام يبدأ بتحقيق أشياء، لم يكن قد صُمّم من أجلها. |
Nunca tinha estado na selva. Numa floresta, já. Na selva, não. | Open Subtitles | لم يكن قد سبق لى أن رأيت دغلاً، لقد سبق ورأيت غابه لكننى لم أرى حتى وقتها دغـلاً |
Ainda não tinha passado um ano, e o projecto foi simplesmente esquecido.. | Open Subtitles | لم يكن قد مضى العام, وكامل المشروعِ نُسِى ببساطة. |
Mas, quando era puxado de volta, se não se tivesse afogado ou perdido a cabeça... passava a ser bastante mais colaborante. | Open Subtitles | لكن عندما نخرجه من الجانب الاخر إن لم يكن قد غرق او رأسه مقطوع يميل لأن يكون متعاون أكثر |
Perdoava-lhe mais facilmente a vaidade, se ele não tivesse ofendido a minha. | Open Subtitles | كان يمكن أن أسامح كبرياءه بسهولة إن لم يكن قد جرح كبريائي |
Não podia fazê-las encaixar se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | لايُمكنهم عمل هذا اذا لم يكن قد حدث بالفعل |
se não tivesse ido ao escritório, ainda estava vivo. | Open Subtitles | لو لم يكن قد ذهب إلى المكتب، لكان لا يزال على قيد الحياة. |
Isso ajudaria imenso se o Charles Milk não tivesse sido morto a semana passada. | Open Subtitles | حسناً، ذلك سيكون مُفيداً إذا لمْ يكن قد قتل الأسبوع الماضي. |
Não o chamámos para ver. ele era demasiado novo. | TED | و لم يكن قد حضر السينما من قبل . فقد كان صغيراً جداً على ذلك. |
A menos que ele tenha feito no avião. | Open Subtitles | إذا لم يكن قد أصلحها وهو في الطائرة فقد انتهيت |