"يكن من المفروض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • era suposto
        
    - não fiques exaltado aqui. - Não era suposto ser assim! Open Subtitles لا تغضب هنا لم يكن من المفروض ان تكون هكذا
    Não era suposto eu saber, por isso decidi não saber. Open Subtitles لم يكن من المفروض أني أعلم شيئا عن الأمر لذا ، فضلت إلتزام الصمت كعادتك القديمة
    Olhe, isto não era suposto acontecer assim. Open Subtitles إسمع، هذا لم يكن من المفروض أن يسير على هذا النحو.
    Não era suposto acontecer da forma que aconteceu. Open Subtitles لم يكن من المفروض ان تجري الامور بهذه الطريقة
    Esperem! Isto não era suposto acontecer. Open Subtitles لا انتظر , لم يكن من المفروض حدوث ذلك
    Não era suposto acabares com ela. Open Subtitles لم يكن من المفروض أن تنفصل عنها
    Não era suposto ires àquela festa. Open Subtitles لم يكن من المفروض أن تأتي للحفلة
    Não era suposto ser assim. Open Subtitles لم يكن من المفروض أن تسير العملية هكذا
    Não era suposto ser desta maneira. Open Subtitles لم يكن من المفروض أن يكون هكذا
    Não era suposto estar ninguém em casa. Open Subtitles لم يكن من المفروض وجود احد بالمنزل
    Não era suposto ele morrer. Open Subtitles لم يكن من المفروض ان يموت
    Raios...não era suposto ter acabado assim... Open Subtitles تبا لم يكن من المفروض
    Isto não era suposto acontecer. Open Subtitles لم يكن من المفروض حدوث هذا
    Não era suposto o David Palmer ter sido morto. Open Subtitles ما حدث لـ(ديفيد بالمر) لم يكن من المفروض أن يحدث
    - Não era suposto estar aqui hoje. Open Subtitles -لم يكن من المفروض أن أكون هنا اليوم
    Não era suposto ter sido assim. Open Subtitles لم يكن من المفروض حدوث هذا
    Obrigado, Trevor. Não era suposto fazer o teu discurso até amanhã, mas... Open Subtitles شكراً لك , (تريفور) لم يكن من المفروض أن تلقي بخطابك حتى الغد
    Não era suposto matarem-na! Open Subtitles لم يكن من المفروض أن تقتلوها!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more