"يكن يحاول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estava a tentar
        
    • esteja a tentar
        
    Ele não estava a tentar escapar, estava a tentar ser apanhado. Open Subtitles لم يكن يحاول الهرب، بل كان يحاول أن يتعرض للقبض.
    Este sistema não estava a tentar copiar o modo como os concorrentes humanos jogam, mas isso não interessou. TED هذا النظام لم يكن يحاول نسخ الطريقة التي يلعب بها المتسابقون البشريون، ولكن لا يهم.
    E foi então quando ela se apercebeu... que o homem do outro carro não a estava a tentar magoar... Ele estava a tentar avisá-la... que estava um maluco escondido no banco de trás! Open Subtitles وعندئذ أدركت أن الرجل بالسيارة الأخرى لم يكن يحاول أن يؤذيها.
    Ele não a estava a tentar enganar, nada disso. É acerca do amor. Open Subtitles لم يكن يحاول أن يخدعها أو ما شابه، إنها تدور عن الحب
    A menos que esteja a tentar não chamar atenção, então é assim. Open Subtitles ما لم يكن يحاول ألاّ يلفت الانتباه فهكذا
    Não estava a tentar fugir. Open Subtitles لم يكن يقاوم, لم يكن يحاول الهروب نعرفون, أريد أن أضيف
    Ela não me estava a tentar magoar, mas... Open Subtitles , لم يكن يحاول أذيتي أو ما شابه . . لكنك تعلم
    Bem, pelo menos não estava a tentar matar os motoristas da ambulância. Open Subtitles على الأقل لم يكن يحاول أن يقتل سائقي الأسعاف
    Eu gosto dos seus trabalhos mais maduros, quando se percebe que não estava a tentar impressionar ninguém. Open Subtitles يعجبنيعملهالراشد.. عندما يراودكِ شعور أنه لم يكن يحاول إثارة إعجاب أحد
    Eu disse-te que ele não estava a tentar matar-nos. Open Subtitles أرأيت ؟ لقد أخبرتك أنه لم يكن يحاول قتلنا
    Ele não estava a tentar ser mesquinho, o meu pai não é assim. Open Subtitles أخبرني لم يكن يحاول أن يكون لئيم ليس أبي من يفعل ذلك
    Ele não estava a tentar tirar ninguém, já todos se tinham recusado a trabalhar naquele caso. Open Subtitles لم يكن يحاول ان يسحب احد بعيدا الجميع كان قد رفض العمل على تلك الحالة سلفا كان يعرف الجواب
    Ele não estava a tentar fugir, mas a ser apanhado. Open Subtitles لم يكن يحاول الهرب، بل كان يحاول أن يتعرض للقبض.
    E essa fotografia de ti com o teu pai, aposto que ele não estava a tentar ensinar-te algo sobre moralidade cívica. Open Subtitles وصورتك مع والدك، أراهن أنه لم يكن يحاول تعليمك الأخلاق المدنية.
    E quando ele não estava a tentar seduzir mulheres importantes, satisfazia os seus desejos sobrenaturais em salas cheias de putas no bordel gerido por uma das suas bruxas. Open Subtitles وعندما لم يكن يحاول خداع وأغراء النساء لقد كان يشبع رغباته الغير أنسانية في غرفة مليئة بالعاهرات
    Isso é uma loucura! Não era a avó que ele estava a tentar assassinar, senhora. Era o Presidente. Open Subtitles لم يكن يحاول قتل جدته يا سيدتي بل كان يحاول قتل الرئيس
    Ele não estava a tentar ser mesquinho, o meu pai não é assim. Open Subtitles أخبرني لم يكن يحاول أن يكون لئيم ليس أبي من يفعل ذلك
    Ele não estava a tentar salvar a vítima. Open Subtitles لم يكن يحاول انقاذ هذه الضحية.
    - A pessoa que fez isto.. não estava a tentar imitar o assassino, estava com pressa. Open Subtitles من فعل هذا لم يكن يحاول الاقتداء بقاتل شاحنة الثلج، لقد كان...
    A não ser que não esteja a tentar. Open Subtitles إلا إن لم يكن يحاول أن يوصلها إلينا
    A não ser que esteja a tentar encontrar uma ligação. Open Subtitles مالم يكن يحاول إقامة علاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more