"يكن يعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabia o
        
    • não sabia
        
    • sabia quem
        
    • podia saber
        
    • fazia ideia
        
    • Ele nem sabia
        
    O teu vendedor de usados não sabia o que estava a vender. Open Subtitles صاحب مرأب بيع السلع المستعملة لم يكن يعرف ما كان يبيعيه
    Não sabia o que aquilo era, por isso deu-lhe um nome fantástico. TED لم يكن يعرف ماهيتها، لذا أعطاها اسم عظيم حقاً.
    Quero dizer, não me venham dizer que o Gabinete do Governo não sabia que isto estava para acontecer? Open Subtitles أعني , أنت لا تقول لي أن مكتب مجلس الوزراء لم يكن يعرف هذا كان القادمة؟
    Eu ainda estava no pavilhão e ele não sabia quem eu era, mas devia saber que eu era uma mulher, porque comentou alguma coisa com o Michael. Open Subtitles كنت لازالت داخل المنزل وهو لم يكن يعرف من انا ولكن من الواضح أنه عرف أنى كنت امرأة
    Quer dizer, ele não podia saber, certo? Open Subtitles اقصد, ربما لم يكن يعرف ذلك اليس كذلك ؟
    Ele não fazia ideia de como poderia ser mau. Open Subtitles لم يكن يعرف أنّه سيكون بذلك السّوء
    Ele nem sabia que existia tanta água em todo o mundo. Open Subtitles لم يكن يعرف أن هنالك هذا القدر من الماء في العالم
    Despenhou-se na Terra, não sabia o que estava a fazer. Open Subtitles تَحطّمَ على الأرضِ. لم يكن يعرف ماذا يفعل
    Claro, quando nos encontrámos, ele não sabia o que era ser urso. Open Subtitles اكيد ، عندما تقابلنا ، لم يكن يعرف أبسط شيء عن كيف يكون دب
    Claro, quando nos encontrámos, ele não sabia o que era ser urso. Open Subtitles اكيد ، عندما تقابلنا ، لم يكن يعرف أبسط شيء عن كيف يكون دب
    Era apenas um homem avariado que não sabia que estava avariado. Open Subtitles لقد كنت ببساطة شخصاً مكسوراً، ولم يكن يعرف أنه مكسور.
    Ele não sabia do Big Bang. não sabia da expansão do universo. TED لم يكن يعرف عن الإنفجار الكبير . لم يكن يعلم عن تمدد الكون.
    A IA não sabia que não devia copiar estes aspetos específicos que via os seres humanos fazerem. TED لم يكن يعرف الذكاء الاصطناعي أنه لم يكن من المفترض أن ينسخ هذا الشيء بالتحديد حيث كان يرى البشر يفعلون.
    Mas, aquele miúdo, que não sabia quem o pai era, que o adorava, Open Subtitles ذلك الصبي الصغير الذي لم يكن يعرف من هو أبوه الذي كان يحبه فقط
    Se foi um assalto, aposto que o assassino não sabia quem estava a gamar. Open Subtitles إذا لمْ تكن عمليّة سرقة، فأراهن براتب الأسبوعي أنّ القاتل لمْ يكن يعرف من يسرقه.
    Anton não podia saber onde vive. Open Subtitles أعني، (أنطون) لم يكن يعرف أين تعيش.
    - Não podia saber. - Vamos. Open Subtitles ـ لم يكن يعرف (ـ بربكِ (سالي
    É um tipo muito normal, mas não fazia ideia de quem eu era. Open Subtitles هو عادي جداً, لكن لم يكن يعرف من أكون
    Ele não fazia ideia de que o estava a seguir, Wendy. Open Subtitles لم يكن يعرف أنكِ تتبعيه يا (ويندي)
    Antes, Ele nem sabia que eu existia, mas agora... Open Subtitles قبل ذلك، لم يكن يعرف أني موجود، و لكن الآن
    Ele nem sabia que ainda existia até eu o reconstituir. Open Subtitles لم يكن يعرف حتى أنه كان موجوداً حتى قمتُ بجمعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more